Paroles et traduction Kofs - Pardonne-moi
RJacks
prods
RJacks
prods
Masta
exclusive
Эксклюзивная
маста
Si
j'te
fais
le
sourire,
ça
veut
pas
dire
que
j't'aime
Если
я
улыбаюсь
тебе,
это
не
значит,
что
я
люблю
тебя
Que
tu
me
crois
ou
pas,
j'me
méfie
même
de
moi
Веришь
ты
мне
или
нет,
я
даже
опасаюсь
за
себя.
Ils
sont
venus
chez
moi,
le
matin
à
six
heures
Они
пришли
ко
мне
утром
в
шесть
часов.
Je
disais
à
ma
mère
que
j'ai
rien
fait
de
mal
Я
сказал
своей
маме,
что
не
сделал
ничего
плохого
J'parle
pas
beaucoup,
j'observe
et
j'analyse
Я
мало
говорю,
я
наблюдаю
и
анализирую
Je
sais
qui
sont
les
faux,
je
sais
qui
sont
les
bons
Я
знаю,
кто
фальшивые,
я
знаю,
кто
правильные.
Si
tu
les
essayais
pas
tous,
ma
chérie
Если
бы
ты
не
попробовала
их
все,
моя
дорогая
Tu
verras
qu'au
final,
on
n'est
pas
tous
des
cons
Ты
увидишь,
что,
в
конце
концов,
мы
не
все
придурки
L'oseille
ou
les
femmes
Щавель
или
женщины
Le
kil'
ou
le
gramme
Киль
или
грамм
Le
halal
ou
le
haram
Халяль
или
харам
J'ai
choisi
le
haram
Я
выбрал
Харам
J'ai
vendu
la
came
Я
продал
камеру.
Poto,
si
je
cane
Пото,
если
я
трону
Je
m'payerai
des
flammes
Я
отдам
пламени
(Je
m'payerai
des
flammes)
(Я
заплачу
себе
за
пламя)
J'me
levais
à
six
du
mat'
pour
avoir
le
frigo
plein
Я
вставала
в
шесть
утра,
чтобы
наполнить
холодильник.
Maman
faisait
ce
qu'elle
pouvait,
j'n'avais
pas
de
Philipp
Plein
Мама
делала
все,
что
могла,
у
меня
не
было
полного
Филиппа
On
a
charbonné,
cogné,
donné,
tout
ça
pour
le
pain
Мы
жарили
уголь,
стучали,
отдавали,
все
это
на
хлеб.
À
l'époque,
j'faisais
de
la
peine,
mec,
j'sais
pas
si
tu
t'en
rappelles
В
то
время
мне
было
тяжело,
Чувак,
я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
это
Si
j'ai
fauté,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Если
я
ошибся,
прости
меня,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня.
Mais
ne
deviens
pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Но
не
становись
таким,
как
я,
не
таким,
как
я
Pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Не
такой,
как
я,
не
такой,
как
я
Si
j'ai
fauté,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Если
я
ошибся,
прости
меня,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня.
Mais
ne
deviens
pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Но
не
становись
таким,
как
я,
не
таким,
как
я
Pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Не
такой,
как
я,
не
такой,
как
я
On
voulait
leur
tendre
la
main,
ils
nous
ont
critiqués
Мы
хотели
протянуть
им
руку
помощи,
они
критиковали
нас
On
voulait
leur
faire
du
bien
mais
ces
bâtards,
ils
ont
tout
niqué
Мы
хотели
сделать
им
что-то
хорошее,
но
эти
ублюдки
все
испортили.
Des
gifles
dans
leur
gueule,
pour
eux
ça
suffit
pas
Пощечины
им
в
рот,
для
них
этого
недостаточно.
Et
trahir
ton
ami,
pour
moi,
ça
ne
se
fait
pas
И
предать
своего
друга,
для
меня
это
не
так
Si
deux
frères
se
battent
devant
moi,
je
sépare
Если
два
брата
будут
сражаться
передо
мной,
я
разделюсь
Et
le
dîn
ou
le
haram,
moi
perso,
j'incite
pas
И
ужин
или
харам,
лично
я,
я
не
призываю
En
ce
moment,
j'suis
perdu,
les
frères,
aidez-moi
Прямо
сейчас
я
заблудился,
братья,
помогите
мне
Vous
ne
savez
pas
ce
qu'ils
me
disent
de
faire,
mes
démons
Вы
не
знаете,
что
мне
говорят
делать,
мои
демоны
J'pense
à
ma
mère,
j't'avoue,
ça
fait
des
mois
Я
думаю
о
своей
маме,
признаюсь
тебе,
это
было
несколько
месяцев
назад.
Des
mois,
des
mois
qu'elle
a
pas
vu
son
imam
Месяцы,
месяцы
она
не
видела
своего
имама.
Pardonne-moi,
j'te
jure,
j'm'en
veux
pour
toutes
les
embrouilles
Прости
меня,
клянусь,
я
виню
себя
за
все
неприятности.
Si
j'réponds
pas,
c'est
que
j'ai
laissé
mon
tél'
dans
la
fouille
Если
я
не
отвечу,
значит,
я
оставил
свой
телефон
при
обыске
J'me
levais
à
six
du
mat'
pour
avoir
le
frigo
plein
Я
вставала
в
шесть
утра,
чтобы
наполнить
холодильник.
Maman
faisait
ce
qu'elle
pouvait,
j'n'avais
pas
de
Philipp
Plein
Мама
делала
все,
что
могла,
у
меня
не
было
полного
Филиппа
On
a
charbonné,
cogné,
donné,
tout
ça
pour
le
pain
Мы
жарили
уголь,
стучали,
отдавали,
все
это
на
хлеб.
À
l'époque,
j'faisais
de
la
peine,
mec,
j'sais
pas
si
tu
t'en
rappelles
В
то
время
мне
было
тяжело,
Чувак,
я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
это
Si
j'ai
fauté,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Если
я
ошибся,
прости
меня,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня.
Mais
ne
deviens
pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Но
не
становись
таким,
как
я,
не
таким,
как
я
Pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Не
такой,
как
я,
не
такой,
как
я
Si
j'ai
fauté,
pardonne-moi,
pardonne-moi
Если
я
ошибся,
прости
меня,
прости
меня
Pardonne-moi
(pardonne-moi)
Прости
меня
(прости
меня)
Mais
ne
deviens
pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Но
не
становись
таким,
как
я,
не
таким,
как
я
Pas
comme
moi,
pas
comme
moi
Не
такой,
как
я,
не
такой,
как
я
(Si
j'ai
fauté,
pardonne-moi)
(Если
я
ошибся,
прости
меня)
(Pardonne-moi)
(Прости
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claro Beats, Masta, Rjacks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.