Paroles et traduction Kofs - Rendez pas fou
Rendez pas fou
Не своди меня с ума
Moi
j'ai
pas
de
compte
à
rendre
Я
не
перед
кем
не
обязан
отчитываться
Je
vais
rien
t'apprendre
Я
тебя
ничему
не
научу
Les
amis
sont
présents
que
quand
ça
les
arrange
Друзья
появляются
только
тогда,
когда
им
это
удобно
Et
quand
tu
touches
le
fond
А
когда
ты
окажешься
на
самом
дне
De
toi
on
s'en
fout
На
тебя
все
забьют
Ça
va
sortir
des
folles
et
on
te
laisse
à
la
'son
Быстро
придумают
какую-нибудь
отмазку
и
бросят
тебя
на
произвол
судьбы
Frérot
tu
croyais
quoi
Думал,
все
о
тебе
заботятся
Qu'on
se
souciait
de
toi
Что
кому-то
до
тебя
есть
дело
Et
bah
si
tu
le
crois
Пора
понять
Sache
que
c'est
n'importe
quoi
Что
ты
никому
не
нужен
Les
gens
s'en
foutent
de
toi
Люди
плевать
на
тебя
хотели
Avec
le
temps
tu
le
vois
Со
временем
ты
это
поймешь
J'ai
plus
rien
pour
vous,
donc
s'il
vous
plaît
laissez-moi
Я
больше
ничем
не
могу
вам
помочь,
так
что,
пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
столько
отдал,
но
ничего
не
получил
взамен
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
Я
был
на
допросе
в
полиции,
но
не
проронил
ни
слова
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
столько
отдал,
но
ничего
не
получил
взамен
Ne
me
rendez
pas
fou
oh
oh
oh
Не
сводите
меня
с
ума
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
У
меня
нет
времени
на
тебя,
не
своди
меня
с
ума
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
верю,
ты
не
мой
друг
Ça
te
fait
mal
que
Kofs,
il
pousse
Тебе
больно
от
того,
что
у
меня
все
хорошо
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сам
всего
добился,
мне
никто
не
помогал
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Скоро
мы
с
тобой
встретимся,
но
тогда
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Ты
не
сможешь
со
мной
заговорить
Ne
me
rend
pas
dingue,
ne
fais
pas
le
thug
Не
своди
меня
с
ума,
не
притворяйся
крутым
Je
sais
que
tu
es
deg'
car
on
t'as
mis
sur
le
tec'
Я
знаю,
тебе
обидно,
что
тебя
выставили
из
игры
T'as
parlé
du
gang,
on
a
sorti
les
flingues
Ты
рассказал
о
нашей
банде,
и
мы
пришли
за
тобой
с
оружием
On
a
tâché
tes
fringues
et
à
ta
santé
on
trinque
Мы
продырявили
тебя,
и
теперь
ты
пьянствуешь
в
одиночестве
Santé
et
bonheur
aux
bâtards
qui
veulent
ma
peau
Здоровья
и
счастья
тем,
кто
желает
мне
смерти
Elle
veut
qu'j'lui
casse
le
dos,
moi,
je
veux
faire
l'odo
Она
просит,
чтобы
я
сломал
ей
хребет,
но
я
хочу,
чтобы
она
устроила
дебош
Arrête
de
faire
le
con,
j'aime
pas
les
gens
qu'en
font
trop
Хватит
строить
из
себя
крутого,
я
не
люблю
людей,
которые
переигрывают
T'as
posé
dix
bouteilles,
mais
j'aimerais
voir
ton
frigo
Ты
поставил
на
стол
десять
бутылок,
но
я
хотел
бы
увидеть
твой
холодильник
Allez
me
rends
pas
fou
Не
своди
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
столько
отдал,
но
ничего
не
получил
взамен
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
G.A.V,
G.A.V,
j'ai
jamais
parlé
Я
был
на
допросе
в
полиции,
но
не
проронил
ни
слова
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
J'ai
donné,
j'ai
donné,
j'ai
jamais
gagné
Я
столько
отдал,
но
ничего
не
получил
взамен
Ne
me
rendez
pas
fou
Не
сводите
меня
с
ума
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
У
меня
нет
времени
на
тебя,
не
своди
меня
с
ума
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
верю,
ты
не
мой
друг
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Тебе
больно
от
того,
что
у
меня
все
хорошо
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сам
всего
добился,
мне
никто
не
помогал
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Скоро
мы
с
тобой
встретимся,
но
тогда
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Ты
не
сможешь
со
мной
заговорить
Si
j'te
réponds
pas
c'est
que
tu
me
rends
fou
Если
я
не
отвечаю
тебе,
значит,
ты
сводишь
меня
с
ума
On
a
assez
donné,
maintenant
on
pensera
à
nous
Мы
отдали
тебе
все,
теперь
будем
думать
о
себе
Et
la
roue
a
tourné,
maintenant
le
monde
est
à
nous
Колесо
фортуны
повернулось,
теперь
нам
принадлежит
мир
Mais
on
envie
personne
car
hamdoulah
on
a
tout
Но
мы
никому
не
завидуем,
ведь,
слава
богу,
у
нас
есть
все
Pas
l'temps
pour
toi,
me
rends
pas
ouf
У
меня
нет
времени
на
тебя,
не
своди
меня
с
ума
J'ai
pas
confiance,
t'es
pas
le
couz'
Я
тебе
не
верю,
ты
не
мой
друг
Ça
te
fait
mal
que
Kofs
il
pousse
Тебе
больно
от
того,
что
у
меня
все
хорошо
Pas
besoin
de
toi,
j'me
suis
fait
tout
seul
Я
сам
всего
добился,
мне
никто
не
помогал
T'inquiète
bientôt
on
s'voit
là-haut
oh
oh
oh
oh
Скоро
мы
с
тобой
встретимся,
но
тогда
Et
faudra
pas
venir
me
parler,
oh
oh
oh
oh
oh
Ты
не
сможешь
со
мной
заговорить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narco Verra Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.