Kofs feat. Naps - Riz au lait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs feat. Naps - Riz au lait




Riz au lait
Rice Pudding
O.K
O.K
Santé et bonheur
Health and happiness
(Je les entends miauler, je les entends miauler)
(I hear them meowing, I hear them meowing)
Foued (je les entends miauler)
Foued (I hear them meowing)
Nabil (je les entends miauler)
Nabil (I hear them meowing)
Kofs (je les entends miauler)
Kofs (I hear them meowing)
N.A.P.S
N.A.P.S
Je t'aime bien mais tu me les casses
I like you, but you're pissing me off
Tu me dois des sous, gros, tu me les passes (ok)
You owe me money, man, you give it to me (ok)
Dans le tieks, tu sais pas ce qui se passe
In the tieks, you don't know what's going on
Des péchés que seul Dieu efface
Sins that only God erases
À l'époque, on n'était pas si bête
Back in the day, we weren't that stupid
On a vendu coco pour effacer des dettes
We sold coke to erase debts
À l'école, on n'était pas si bête
At school, we weren't that stupid
Mais on écrasait des têtes
But we were crushing heads
Et frère, c'est un truc de fou, y avait que la zik, de la boxe, le foot
And bro, it's crazy, there was only music, boxing, football
Avec Nabil, dans le four, on écrivait des textes en levant la foule
With Nabil, in the oven, we wrote texts raising the crowd
Je les entends miauler
I hear them meowing
Ils ne savent pas qui on est
They don't know who we are
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler
I hear them meowing
Ils ne savent pas qui on est (ok)
They don't know who we are (ok)
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler (ok)
I hear them meowing (ok)
Je les entends miauler (ok)
I hear them meowing (ok)
Je les entends miauler
I hear them meowing
Je les entends miauler
I hear them meowing
J'm'en bats les couilles, j'profite de mes potes
I don't give a damn, I enjoy my friends
Éloigne-toi de ceux qui profitent de tes poches
Stay away from those who take advantage of your pockets
Et si j't'appelle, est-ce que tu décroches? (allô)
And if I call you, will you pick up? (hello)
Si j'ai walou, est-ce que tu te défauches (combien)
If I'm in trouble, will you back out? (how much)
J'ai des armes, violet
I have weapons, purple
J'suis un nouveau millionnaire
I'm a new millionaire
Je les entends miauler
I hear them meowing
Miaou, miaou, wouah, wouah
Meow, meow, woof, woof
Ça fait pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
It goes pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Tout est parti du bâtiment 43
It all started from building 43
Ça fait pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
It goes pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Demande à Sahim, ça c'est le moinama
Ask Sahim, this is moinama
Je les entends miauler
I hear them meowing
Mais ils savent pas qui on est (non)
But they don't know who we are (no)
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler
I hear them meowing
Mais ils savent pas qui on est (non, non)
But they don't know who we are (no, no)
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler (miaou)
I hear them meowing (meow)
Je les entends miauler
I hear them meowing
Je les entends miauler (miaou)
I hear them meowing (meow)
Je les entends miauler
I hear them meowing
Oh mon Dieu, ces bâtards veulent mon
Oh my God, these bastards want what's mine
Sur moi, ils peuvent rien dire
They can't say anything about me
Donc, normal, ils vont mentir
So, naturally, they're gonna lie
Oh mon Dieu, des jaloux veulent mon
Oh my God, jealous people want what's mine
Sur moi, ils peuvent rien dire
They can't say anything about me
Donc ces bâtards vont mentir
So these bastards are gonna lie
J'sais pas ce que j'ai, H-24 sur la côte
I don't know what's wrong with me, 24/7 on the coast
O.K, on a la cote, mais on fait la passe à nos potes
O.K, we're popular, but we pass to our buddies
J'sais pas ce que j'ai, H-24 sur la côte
I don't know what's wrong with me, 24/7 on the coast
O.K, on a la cote, mais on fait la passe à nos potes
O.K, we're popular, but we pass to our buddies
Je les entends miauler
I hear them meowing
Mais ils savent pas qui on est
But they don't know who we are
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler
I hear them meowing
Mais ils ne savent pas qui on est
But they don't know who we are
On a grandi au riz au lait
We grew up on rice pudding
Bats les couilles de rayonner
Don't give a damn about shining
Je les entends miauler
I hear them meowing
Je les entends miauler
I hear them meowing
Je les entends miauler
I hear them meowing
Je les entends miauler
I hear them meowing
Santé et bonheur
Health and happiness
Naps, Kofs
Naps, Kofs
Je les entends miauler
I hear them meowing
Comme à l'époque du 11.43
Like back in the days of 11.43
Onze, crois en toi ou arrête-toi, c'est 1-3
Eleven, believe in yourself or stop, it's 1-3
C'est Marseille, Air Bel
It's Marseille, Air Bel





Writer(s): Claro Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.