Paroles et traduction Kofs feat. Naps - Riz au lait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santé
et
bonheur
Health
and
happiness
(Je
les
entends
miauler,
je
les
entends
miauler)
(I
hear
them
meowing,
I
hear
them
meowing)
Foued
(je
les
entends
miauler)
Foued
(I
hear
them
meowing)
Nabil
(je
les
entends
miauler)
Nabil
(I
hear
them
meowing)
Kofs
(je
les
entends
miauler)
Kofs
(I
hear
them
meowing)
Je
t'aime
bien
mais
tu
me
les
casses
I
like
you,
but
you're
pissing
me
off
Tu
me
dois
des
sous,
gros,
tu
me
les
passes
(ok)
You
owe
me
money,
man,
you
give
it
to
me
(ok)
Dans
le
tieks,
tu
sais
pas
ce
qui
se
passe
In
the
tieks,
you
don't
know
what's
going
on
Des
péchés
que
seul
Dieu
efface
Sins
that
only
God
erases
À
l'époque,
on
n'était
pas
si
bête
Back
in
the
day,
we
weren't
that
stupid
On
a
vendu
coco
pour
effacer
des
dettes
We
sold
coke
to
erase
debts
À
l'école,
on
n'était
pas
si
bête
At
school,
we
weren't
that
stupid
Mais
on
écrasait
des
têtes
But
we
were
crushing
heads
Et
frère,
c'est
un
truc
de
fou,
y
avait
que
la
zik,
de
la
boxe,
le
foot
And
bro,
it's
crazy,
there
was
only
music,
boxing,
football
Avec
Nabil,
dans
le
four,
on
écrivait
des
textes
en
levant
la
foule
With
Nabil,
in
the
oven,
we
wrote
texts
raising
the
crowd
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Ils
ne
savent
pas
qui
on
est
They
don't
know
who
we
are
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Ils
ne
savent
pas
qui
on
est
(ok)
They
don't
know
who
we
are
(ok)
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
(ok)
I
hear
them
meowing
(ok)
Je
les
entends
miauler
(ok)
I
hear
them
meowing
(ok)
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
J'm'en
bats
les
couilles,
j'profite
de
mes
potes
I
don't
give
a
damn,
I
enjoy
my
friends
Éloigne-toi
de
ceux
qui
profitent
de
tes
poches
Stay
away
from
those
who
take
advantage
of
your
pockets
Et
si
j't'appelle,
est-ce
que
tu
décroches?
(allô)
And
if
I
call
you,
will
you
pick
up?
(hello)
Si
j'ai
walou,
est-ce
que
tu
te
défauches
(combien)
If
I'm
in
trouble,
will
you
back
out?
(how
much)
J'ai
des
armes,
violet
I
have
weapons,
purple
J'suis
un
nouveau
millionnaire
I'm
a
new
millionaire
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Miaou,
miaou,
wouah,
wouah
Meow,
meow,
woof,
woof
Ça
fait
pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
It
goes
pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Tout
est
parti
du
bâtiment
43
It
all
started
from
building
43
Ça
fait
pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
It
goes
pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Demande
à
Sahim,
ça
c'est
le
moinama
Ask
Sahim,
this
is
moinama
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Mais
ils
savent
pas
qui
on
est
(non)
But
they
don't
know
who
we
are
(no)
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Mais
ils
savent
pas
qui
on
est
(non,
non)
But
they
don't
know
who
we
are
(no,
no)
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
(miaou)
I
hear
them
meowing
(meow)
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Je
les
entends
miauler
(miaou)
I
hear
them
meowing
(meow)
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Oh
mon
Dieu,
ces
bâtards
veulent
mon
dû
Oh
my
God,
these
bastards
want
what's
mine
Sur
moi,
ils
peuvent
rien
dire
They
can't
say
anything
about
me
Donc,
normal,
ils
vont
mentir
So,
naturally,
they're
gonna
lie
Oh
mon
Dieu,
des
jaloux
veulent
mon
dû
Oh
my
God,
jealous
people
want
what's
mine
Sur
moi,
ils
peuvent
rien
dire
They
can't
say
anything
about
me
Donc
ces
bâtards
vont
mentir
So
these
bastards
are
gonna
lie
J'sais
pas
ce
que
j'ai,
H-24
sur
la
côte
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
24/7
on
the
coast
O.K,
on
a
la
cote,
mais
on
fait
la
passe
à
nos
potes
O.K,
we're
popular,
but
we
pass
to
our
buddies
J'sais
pas
ce
que
j'ai,
H-24
sur
la
côte
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
24/7
on
the
coast
O.K,
on
a
la
cote,
mais
on
fait
la
passe
à
nos
potes
O.K,
we're
popular,
but
we
pass
to
our
buddies
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Mais
ils
savent
pas
qui
on
est
But
they
don't
know
who
we
are
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Mais
ils
ne
savent
pas
qui
on
est
But
they
don't
know
who
we
are
On
a
grandi
au
riz
au
lait
We
grew
up
on
rice
pudding
Bats
les
couilles
de
rayonner
Don't
give
a
damn
about
shining
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Santé
et
bonheur
Health
and
happiness
Je
les
entends
miauler
I
hear
them
meowing
Comme
à
l'époque
du
11.43
Like
back
in
the
days
of
11.43
Onze,
crois
en
toi
ou
arrête-toi,
c'est
1-3
Eleven,
believe
in
yourself
or
stop,
it's
1-3
C'est
Marseille,
Air
Bel
It's
Marseille,
Air
Bel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claro Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.