Kofs - Santé & Bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs - Santé & Bonheur




Santé & Bonheur
Health & Happiness
Santé et bonheur
Health and happiness
Kofs
Kofs
Une paire de couilles, ça s'achète pas
A pair of balls, you can't buy that
Poto, je regrette le passé à chaque pas
Bro, I regret the past with every step I take
J'suis un Koschtowsky, j'ai la chapka
I'm a Koschtowsky, I've got the chapka
J'refuse pas un tête même si j'suis khapta
I don't refuse head even if I'm khapta
Personne ne m'arrête, ça y est, j'ai mis l'essence
Nobody stops me, that's it, I put the gas in
T'as fait le fils de pute, ne m'appelle plus le sang
You played the son of a bitch, don't call me blood anymore
T'es plein d'actions bizarres qui n'ont plus de sens
You're full of weird actions that don't make sense anymore
Dis-moi tu seras quand j'aurais plus de cents
Tell me where you'll be when I don't have any cents left
Ce qui va se passer, frérot, t'as pas idée
What's going to happen, bro, you have no idea
Quand j'étais dans la merde, les gens m'ont pas aidé
When I was in the shit, people didn't help me
Je vais te dire un truc, frère, la vérité
I'm going to tell you something, brother, the truth
Je t'ai pas oublié, non, tu dépasseras pas l'été
I haven't forgotten about you, no, you won't make it past summer
Ces salopes ils ont peur alors que j'ai rien fait
These bitches are scared even though I did nothing
J'me suis séparé d'eux, ma gueule, j'ai bien fait
I separated myself from them, damn it, I did well
On m'a dit "Foued, ne change pas, toi, t'es parfait"
They told me "Foued, don't change, you're perfect"
J'ai regardé le ciel et j'ai dit "starfallah"
I looked at the sky and said "starfallah"
J'te pose les questions mais j'connais les réponses
I ask you questions but I know the answers
Si tu sors un gros son, normale, je te riposte
If you release a big track, it's normal, I'll strike back
Et j'suis dans ta télé, et je suis dans ton poste
And I'm on your TV, and I'm on your radio
J'ai posé deux albums, faudrait que je me repose
I've released two albums, I need to rest
La daronne en a marre que la police appelle
Mom is tired of the police calling
Il nous faut le million pour apaiser sa peine
We need the million to soothe her pain
J'ai oublié son nom, dis-moi comment il s'appelle
I forgot his name, tell me what his name is
Celui-là qu'a balance, qui a pas assumé sa peine
The one who snitched, who didn't assume his sentence
Au quartier y a pas que la haine, y a le respect aussi
In the hood, there's not only hate, there's respect too
Il t'a niqué, t'es en raison, si t'as les couilles, vas-y
He fucked you over, you're right, if you have the balls, go ahead
Et j'vais te dire un truc, nous, avant d'être des MC
And I'm going to tell you something, we, before being MCs
Quand on criait akha, wallah que l'on restait assis (santé et bonheur)
When we shouted akha, wallah we stayed seated (health and happiness)
Les petits, ils ont gé-chan
The little ones, they got ge-chan
Ne volent plus à Auchan, font des c-tru méchants
Don't steal from Auchan anymore, they make nasty c-tru
Le week-end à L'agachon, au réseau ou au guichet
The weekend at L'agachon, at the network or at the counter
Ce qui y a dans le pochon te rentre en prison, obligé
What's in the pig will put you in jail, for sure
À moi, on me la fait pas, non je ne rigole pas
Me, they don't try to fool me, no I'm not laughing
J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas
I saw guys carrying balls to people who didn't have any
(J'ai vu des mecs porter des couilles à des gens qu'en avaient pas)
(I saw guys carrying balls to people who didn't have any)
J'demande au Père Noël un bloc sous le sapin
I ask Santa for a brick under the tree
J'voyais pas trop papa, moi quand j'avais sept ans
I didn't see dad much, me, when I was seven years old
Un jour on m'a dit "Foued, oui la hagar ça paie"
One day I was told "Foued, yes the hustle pays"
Et quand j'rentre au Jemaa, on me regarde comme si j'étais Satan
And when I go back to the Jemaa, they look at me like I'm Satan
Avant de sortir j'embrasse le front de ma belle
Before going out I kiss my beautiful one's forehead
Demande à Kamel, j'ai ma Kalash' qui m'appelle
Ask Kamel, I have my Kalash' that calls me
Maintenant tu fais de la peine
Now you're pitiful
Tes potes, même plus ils t'appellent
Your friends, they don't even call you anymore
Et puis quand t'as la paie, des messages sur ton Apple
And then when you get paid, messages on your Apple
C'est le quartier, c'est comme ça, on est des chiens
This is the hood, that's how it is, we are dogs
L'État nous nique et on dit rien, on est des chèvres
The State fucks us and we don't say anything, we are goats
Zehma, t'es fier, mais nous ton nif on l'achète
You think you're tough, but we buy your shit
Comme ta meuf, on la prend, on la baise et on la jette
Like your girl, we take her, fuck her, and dump her
J'ai pas vendu mon âme, j'ai vendu cocain
I didn't sell my soul, I sold cocaine
Trop hardcore, Molotov est le cocktail
Too hardcore, Molotov is the cocktail
J'avais zéro, maintenant j'suis dans le top ten
I had zero, now I'm in the top ten
Accepte-moi comme je suis, ne m'accepte pas comme t'aimes
Accept me as I am, don't accept me as you like me
Il dit qu'il me connaît, on se dit même pas salut
He says he knows me, we don't even say hello
Dans mes 'siques il se sent visé, il croit que moi je pense à lui
In my lyrics he feels targeted, he thinks I'm thinking about him
Si tu m'en veux, ne parle pas, viens, on s'allume
If you're mad at me, don't talk, come on, let's light up
Viens on se fait, viens on se fume, viens on s'annule
Let's do each other, let's smoke each other, let's cancel each other out
Des salopes qui te menacent, wallah du jamais vu
Bitches that threaten you, wallah never seen that before
Rien que tu parlais dans le tiek, moi je t'ai jamais vu
You just talked in the tiek, I never saw you
Même tout le monde contre moi, gros, moi j'ai jamais fui
Even with the whole world against me, dude, I never ran away
Je voulais rendre fière papa, mais gros, j'ai jamais pu
I wanted to make dad proud, but dude, I never could
Et parlons peu, j'fais du bien mais je parle pas
And let's not talk much, I do good but I don't talk
J'aime trop le tiek, j'ai de quoi mais je pars pas
I love the tiek too much, I have enough but I'm not leaving
Y a des erreurs qui ne se réparent pas
There are mistakes that can't be repaired
Prends-toi un gun, un PGP, un pare-balles
Get yourself a gun, a PGP, a bulletproof vest
Marseille, c'est un film de cul
Marseille, it's a sex movie
Regarde Chouf si tu veux voir un film culte
Watch Chouf if you want to see a cult movie
Que des donneurs de co', des fils de pute
Only snitches, sons of bitches
De nos jours, les bonhommes ça existe plus
These days, real men don't exist anymore
Kofs
Kofs





Writer(s): Nassim Diane, Voluptyk -, Kofs -


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.