Paroles et traduction Kofs - T'en fais pas
J'te
donnerai
ma
vie
si
je
t'aime,
j'hésiterai
pas
à
tirer
pour
toi
Я
отдам
тебе
свою
жизнь,
если
я
люблю
тебя,
я
не
решусь
стрелять
ради
тебя.
Un
jour
tu
vas
surement
m'trahir
Когда-нибудь
ты,
наверное,
предашь
меня.
J'vais
te
faire
un
sourire
et
j'vais
tirer
sur
toi
(Hahahaha)
Я
сделаю
тебе
улыбку
и
выстрелю
в
тебя
(хахахаха)
Que
Dieu
soit
loué,
une
rafale
sur
la
loc'
Слава
Богу,
порыв
на
Лок'
Trop
tard
pour
faire
marche
arrière
Слишком
поздно,
чтобы
отступить
J'fais
la
bise
à
des
putes,
à
des
enfants
de
salopes
Я
трахаюсь
с
шлюхами,
с
детьми
шлюх
Qui
sont
pleins
de
manières,
et
j'les
monterai
en
l'air
Которые
полны
манер,
и
я
подниму
их
в
воздух
Sur
la
tombe
de
mon
père
que
j'ai
pas
d'cœur
pour
eux
На
могиле
моего
отца,
что
у
меня
нет
сердца
для
них
À
chaque
seconde
qui
passe,
ça
ne
fait
que
s'empirer
(khey)
С
каждой
секундой
становится
все
хуже
(кхей)
Grâce
à
moi,
tout
se
passe
comme
il
faut
Благодаря
мне
все
идет
как
надо
J'manque
de
walou
et
je
ne
fais
que
m'empiffrer
Я
скучаю
по
валу,
и
я
просто
набиваюсь
J'ai
toute
une
équipe
qu'ont
les
couilles
à
l'envers
У
меня
целая
команда,
у
которой
яйца
вывернуты
наизнанку.
Y
a
pas
que
Fif
qui
visitera
l'Enfer
Не
только
фиф
посетит
ад
C'est
vrai
que
j'suis
en
tort
dans
l'affaire
Это
правда,
что
я
не
прав
в
этом
деле
Mais
j'suis
un
DZ,
impossible
que
je
me
la
ferme
Но
я
ДЗ,
я
не
могу
заткнуться.
Ma
première
kalash
pour
mon
premier
cadeau
Мой
первый
калаш
для
моего
первого
подарка
Ma
première
perquise
pour
mon
premier
braquo
Мой
первый
обыск
для
моего
первого
braquo
Crache
dans
la
gueule
pour
mon
premier
râteau
Плюнь
в
рот
на
мои
первые
грабли
Ma
première
bagarre
pour
mon
premier
K.O
Моя
первая
драка
за
мой
первый
K.
O
J'reviens
de
loin,
qu'le
Seigneur
soit
témoin
Я
возвращаюсь
издалека,
да
будет
Свидетелем
господь
J'parle
avec
toi,
gros,
fais-moi
voir
tes
mains
Я
говорю
с
тобой,
толстяк,
покажи
мне
свои
руки.
J'leur
fais
pas
confiance
Я
им
не
доверяю.
Sur
la
vie
de
ma
mère,
j'vais
les
monter
en
l'air
О
жизни
моей
матери,
я
подниму
их
в
воздух
Que
personne
ne
se
mêle,
Kofs
Чтобы
никто
не
вмешивался,
Kofs
C'est
vrai
que
c'est
dur,
car
Dounia
nous
attire
Правда,
тяжело,
потому
что
Дуня
нас
привлекает
À
la
base,
on
n'est
pas
mauvais,
mec,
on
veut
juste
s'en
sortir
По
сути,
мы
не
плохие,
чувак,
мы
просто
хотим
выбраться
отсюда.
C'est
vrai
qu'on
a
fait
le
pire,
rien
ne
se
passe
comme
prévu
Это
правда,
что
мы
сделали
худшее,
ничего
не
происходит,
как
ожидалось
On
a
risqué
nos
vies
mais
jamais
baissé
notre
fut
Мы
рисковали
своими
жизнями,
но
никогда
не
опускали
наши
были
Mais
j'veux
pas
me
faire
pardonner
Но
я
не
хочу,
чтобы
меня
простили.
Suis-je
un
hypocrite?
Mon
ami,
je
ne
sais
pas
(Je
sais
pas)
Я
лицемер?
Друг
мой,
не
знаю
(не
знаю)
La
guerre
pour
avoir
la
paix,
faut
que
j'me
prépare
Война,
чтобы
обрести
мир,
мне
нужно
подготовиться
Au
fond
de
moi
je
saigne,
mon
amour,
je
t'en
fais
part
В
глубине
души
я
истекаю
кровью,
любовь
моя,
я
сообщаю
тебе
об
этом
Là,
j'suis
khabta
dans
l'bar
mais
pour
le
futur
Там
я
хабта
в
баре,
но
на
будущее
Ne
t'en
fais
pas
(Ne
t'en
fais
pas)
Не
волнуйся
(не
волнуйся)
Suis-je
un
hypocrite?
Mon
ami,
je
ne
sais
pas
Я
лицемер?
Друг
мой,
я
не
знаю
La
guerre
pour
avoir
la
paix,
faut
que
j'me
prépare
Война,
чтобы
обрести
мир,
мне
нужно
подготовиться
Au
fond
de
moi
je
saigne,
mon
amour,
je
t'en
fais
part
В
глубине
души
я
истекаю
кровью,
любовь
моя,
я
сообщаю
тебе
об
этом
Là,
j'suis
khabta
dans
l'bar
mais
pour
le
futur,
ne
t'en
fais
pas
Сейчас
я
хабта
в
баре,
но
на
будущее
не
волнуйся
L'amitié,
c'est
très
bien
mais
l'amour,
c'est
bien
mieux
Дружба-это
хорошо,
но
любовь-это
намного
лучше
Poto,
j'aime
trop
ma
belle
(wallah)
Пото,
я
слишком
люблю
моя
красивая
(валлах)
J'cours
derrière
la
paie
toute
la
nuit
Я
всю
ночь
бегаю
за
платой.
Miskina,
elle
m'attend,
elle
m'appelle
Мискина,
она
меня
ждет,
зовет
J'réponds
même
pas
à
l'Adhan
Я
даже
не
отвечаю
на
Адхан.
Que
Dieu
me
pardonne
pour
le
mal
que
j'ai
fait
(khey)
Да
простит
меня
Бог
за
зло,
которое
я
сделал
(Хей)
Le
frigo
est
vide,
c'est
normal
que
j'ai
faim
Холодильник
пуст,
это
нормально,
что
я
голоден
On
n'est
pas
mauvais
mais
pour
les
lovés
Мы
не
плохие,
но
для
влюбленных
On
prendra
le
risque
de
brûler
à
la
fin
Рискнем
сгореть
в
конце
Des
pseudo-muslims
m'ont
jugé,
d'après
eux,
j'suis
voué
à
l'Enfer
(Starfallah)
Псевдо-Муслимы
судили
меня,
по
их
мнению,
я
обречен
на
ад
(Starfallah)
Tu
fais
la
prière
mais
ça
te
dérange
pas
de
manger
la
chair
de
ton
frère,
hein?
Ты
молишься,
но
ты
не
против
есть
плоть
своего
брата,
да?
Que
Dieu
vous
maudisse,
on
n'a
pas
la
même
secte
Да
проклянет
вас
Бог,
у
нас
не
одна
секта.
Dans
ma
tête,
se
répète
la
même
scène
В
моей
голове
повторяется
одна
и
та
же
сцена
La
daronne
pleurait
sur
le
corps
de
mon
père
Даронна
плакала
над
телом
моего
отца.
Le
suppliant
de
pas
nous
laisser,
il
a
fallu
qu'on
l'accepte
Умоляя
его
не
оставлять
нас,
мы
должны
были
принять
его
Mais
on
m'avait
dit
que
la
mort
ne
prévient
pas
Но
мне
говорили,
что
смерть
не
предупреждает
Que
mon
papa
ne
reviendra
pas
(Llah
yerrahmek
papa)
Что
мой
папа
не
вернется
(Llah
yerrahmek
папа)
Ami
ou
ennemi,
le
premier
qui
se
manque,
je
l'abats
Друг
или
враг,
первый,
кого
не
хватает,
Я
убью
его
Khey,
j'ai
fait
confiance
aux
potes
mais
j'ai
perdu
mon
time
Кей,
я
доверял
дружкам,
но
потерял
время.
J'aurais
jamais
dû,
j'ai
perdu
mon
time
Я
не
должен
был,
я
потерял
время.
J'aime
pas
la
hagra,
ils
ont
voulu
me
la
faire
Мне
не
нравится
хагра,
они
хотели
сделать
это
со
мной.
J'ai
sorti
le
machin
et
j'ai
perdu
mon
calme
Я
вытащил
махину
и
потерял
самообладание.
C'est
vrai
que
c'est
dur,
car
Dounia
nous
attire
Правда,
тяжело,
потому
что
Дуня
нас
привлекает
À
la
base,
on
n'est
pas
mauvais,
mec,
on
veut
juste
s'en
sortir
По
сути,
мы
не
плохие,
чувак,
мы
просто
хотим
выбраться
отсюда.
C'est
vrai
qu'on
a
fait
le
pire,
rien
ne
se
passe
comme
prévu
Это
правда,
что
мы
сделали
худшее,
ничего
не
происходит,
как
ожидалось
On
a
risqué
nos
vies
mais
jamais
baissé
notre
fut
Мы
рисковали
своими
жизнями,
но
никогда
не
опускали
наши
были
Mais
j'veux
pas
me
faire
pardonner
Но
я
не
хочу,
чтобы
меня
простили.
Suis-je
un
hypocrite?
Mon
ami,
je
ne
sais
pas
Я
лицемер?
Друг
мой,
я
не
знаю
La
guerre
pour
avoir
la
paix,
faut
que
j'me
prépare
Война,
чтобы
обрести
мир,
мне
нужно
подготовиться
Au
fond
de
moi
je
saigne,
mon
amour,
je
t'en
fais
part
В
глубине
души
я
истекаю
кровью,
любовь
моя,
я
сообщаю
тебе
об
этом
Là,
j'suis
khabta
dans
l'bar
mais
pour
le
futur,
ne
t'en
fais
pas
Сейчас
я
хабта
в
баре,
но
на
будущее
не
волнуйся
Suis-je
un
hypocrite?
Mon
ami,
je
ne
sais
pas
Я
лицемер?
Друг
мой,
я
не
знаю
La
guerre
pour
avoir
la
paix,
faut
que
j'me
prépare
Война,
чтобы
обрести
мир,
мне
нужно
подготовиться
Au
fond
de
moi
je
saigne,
mon
amour,
je
t'en
fais
part
В
глубине
души
я
истекаю
кровью,
любовь
моя,
я
сообщаю
тебе
об
этом
Là,
j'suis
khabta
dans
l'bar
mais
pour
le
futur,
ne
t'en
fais
pas
Сейчас
я
хабта
в
баре,
но
на
будущее
не
волнуйся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 6lexxbeats
Album
V
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.