Kofs - T'en fais pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kofs - T'en fais pas




J'te donnerai ma vie si je t'aime, j'hésiterai pas à tirer pour toi
Я отдам тебе свою жизнь, если я люблю тебя, я не решусь стрелять ради тебя.
Un jour tu vas surement m'trahir
Когда-нибудь ты, наверное, предашь меня.
J'vais te faire un sourire et j'vais tirer sur toi (Hahahaha)
Я сделаю тебе улыбку и выстрелю в тебя (хахахаха)
Que Dieu soit loué, une rafale sur la loc'
Слава Богу, порыв на Лок'
Trop tard pour faire marche arrière
Слишком поздно, чтобы отступить
J'fais la bise à des putes, à des enfants de salopes
Я трахаюсь с шлюхами, с детьми шлюх
Qui sont pleins de manières, et j'les monterai en l'air
Которые полны манер, и я подниму их в воздух
Sur la tombe de mon père que j'ai pas d'cœur pour eux
На могиле моего отца, что у меня нет сердца для них
À chaque seconde qui passe, ça ne fait que s'empirer (khey)
С каждой секундой становится все хуже (кхей)
Grâce à moi, tout se passe comme il faut
Благодаря мне все идет как надо
J'manque de walou et je ne fais que m'empiffrer
Я скучаю по валу, и я просто набиваюсь
J'ai toute une équipe qu'ont les couilles à l'envers
У меня целая команда, у которой яйца вывернуты наизнанку.
Y a pas que Fif qui visitera l'Enfer
Не только фиф посетит ад
C'est vrai que j'suis en tort dans l'affaire
Это правда, что я не прав в этом деле
Mais j'suis un DZ, impossible que je me la ferme
Но я ДЗ, я не могу заткнуться.
Ma première kalash pour mon premier cadeau
Мой первый калаш для моего первого подарка
Ma première perquise pour mon premier braquo
Мой первый обыск для моего первого braquo
Crache dans la gueule pour mon premier râteau
Плюнь в рот на мои первые грабли
Ma première bagarre pour mon premier K.O
Моя первая драка за мой первый K. O
J'reviens de loin, qu'le Seigneur soit témoin
Я возвращаюсь издалека, да будет Свидетелем господь
J'parle avec toi, gros, fais-moi voir tes mains
Я говорю с тобой, толстяк, покажи мне свои руки.
J'leur fais pas confiance
Я им не доверяю.
Sur la vie de ma mère, j'vais les monter en l'air
О жизни моей матери, я подниму их в воздух
Que personne ne se mêle, Kofs
Чтобы никто не вмешивался, Kofs
C'est vrai que c'est dur, car Dounia nous attire
Правда, тяжело, потому что Дуня нас привлекает
À la base, on n'est pas mauvais, mec, on veut juste s'en sortir
По сути, мы не плохие, чувак, мы просто хотим выбраться отсюда.
C'est vrai qu'on a fait le pire, rien ne se passe comme prévu
Это правда, что мы сделали худшее, ничего не происходит, как ожидалось
On a risqué nos vies mais jamais baissé notre fut
Мы рисковали своими жизнями, но никогда не опускали наши были
Mais j'veux pas me faire pardonner
Но я не хочу, чтобы меня простили.
Suis-je un hypocrite? Mon ami, je ne sais pas (Je sais pas)
Я лицемер? Друг мой, не знаю (не знаю)
La guerre pour avoir la paix, faut que j'me prépare
Война, чтобы обрести мир, мне нужно подготовиться
Au fond de moi je saigne, mon amour, je t'en fais part
В глубине души я истекаю кровью, любовь моя, я сообщаю тебе об этом
Là, j'suis khabta dans l'bar mais pour le futur
Там я хабта в баре, но на будущее
Ne t'en fais pas (Ne t'en fais pas)
Не волнуйся (не волнуйся)
Suis-je un hypocrite? Mon ami, je ne sais pas
Я лицемер? Друг мой, я не знаю
La guerre pour avoir la paix, faut que j'me prépare
Война, чтобы обрести мир, мне нужно подготовиться
Au fond de moi je saigne, mon amour, je t'en fais part
В глубине души я истекаю кровью, любовь моя, я сообщаю тебе об этом
Là, j'suis khabta dans l'bar mais pour le futur, ne t'en fais pas
Сейчас я хабта в баре, но на будущее не волнуйся
L'amitié, c'est très bien mais l'amour, c'est bien mieux
Дружба-это хорошо, но любовь-это намного лучше
Poto, j'aime trop ma belle (wallah)
Пото, я слишком люблю моя красивая (валлах)
J'cours derrière la paie toute la nuit
Я всю ночь бегаю за платой.
Miskina, elle m'attend, elle m'appelle
Мискина, она меня ждет, зовет
J'réponds même pas à l'Adhan
Я даже не отвечаю на Адхан.
Que Dieu me pardonne pour le mal que j'ai fait (khey)
Да простит меня Бог за зло, которое я сделал (Хей)
Le frigo est vide, c'est normal que j'ai faim
Холодильник пуст, это нормально, что я голоден
On n'est pas mauvais mais pour les lovés
Мы не плохие, но для влюбленных
On prendra le risque de brûler à la fin
Рискнем сгореть в конце
Des pseudo-muslims m'ont jugé, d'après eux, j'suis voué à l'Enfer (Starfallah)
Псевдо-Муслимы судили меня, по их мнению, я обречен на ад (Starfallah)
Tu fais la prière mais ça te dérange pas de manger la chair de ton frère, hein?
Ты молишься, но ты не против есть плоть своего брата, да?
Que Dieu vous maudisse, on n'a pas la même secte
Да проклянет вас Бог, у нас не одна секта.
Dans ma tête, se répète la même scène
В моей голове повторяется одна и та же сцена
La daronne pleurait sur le corps de mon père
Даронна плакала над телом моего отца.
Le suppliant de pas nous laisser, il a fallu qu'on l'accepte
Умоляя его не оставлять нас, мы должны были принять его
Mais on m'avait dit que la mort ne prévient pas
Но мне говорили, что смерть не предупреждает
Que mon papa ne reviendra pas (Llah yerrahmek papa)
Что мой папа не вернется (Llah yerrahmek папа)
Ami ou ennemi, le premier qui se manque, je l'abats
Друг или враг, первый, кого не хватает, Я убью его
Khey, j'ai fait confiance aux potes mais j'ai perdu mon time
Кей, я доверял дружкам, но потерял время.
J'aurais jamais dû, j'ai perdu mon time
Я не должен был, я потерял время.
J'aime pas la hagra, ils ont voulu me la faire
Мне не нравится хагра, они хотели сделать это со мной.
J'ai sorti le machin et j'ai perdu mon calme
Я вытащил махину и потерял самообладание.
Kofs, Kofs
Kofs, Kofs
C'est vrai que c'est dur, car Dounia nous attire
Правда, тяжело, потому что Дуня нас привлекает
À la base, on n'est pas mauvais, mec, on veut juste s'en sortir
По сути, мы не плохие, чувак, мы просто хотим выбраться отсюда.
C'est vrai qu'on a fait le pire, rien ne se passe comme prévu
Это правда, что мы сделали худшее, ничего не происходит, как ожидалось
On a risqué nos vies mais jamais baissé notre fut
Мы рисковали своими жизнями, но никогда не опускали наши были
Mais j'veux pas me faire pardonner
Но я не хочу, чтобы меня простили.
Suis-je un hypocrite? Mon ami, je ne sais pas
Я лицемер? Друг мой, я не знаю
La guerre pour avoir la paix, faut que j'me prépare
Война, чтобы обрести мир, мне нужно подготовиться
Au fond de moi je saigne, mon amour, je t'en fais part
В глубине души я истекаю кровью, любовь моя, я сообщаю тебе об этом
Là, j'suis khabta dans l'bar mais pour le futur, ne t'en fais pas
Сейчас я хабта в баре, но на будущее не волнуйся
Suis-je un hypocrite? Mon ami, je ne sais pas
Я лицемер? Друг мой, я не знаю
La guerre pour avoir la paix, faut que j'me prépare
Война, чтобы обрести мир, мне нужно подготовиться
Au fond de moi je saigne, mon amour, je t'en fais part
В глубине души я истекаю кровью, любовь моя, я сообщаю тебе об этом
Là, j'suis khabta dans l'bar mais pour le futur, ne t'en fais pas
Сейчас я хабта в баре, но на будущее не волнуйся





Writer(s): 6lexxbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.