Paroles et traduction Kofs - T'es mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kofs,
Katrina
Squad
Kofs,
Katrina
Squad
Sur
la
vie
de
mon
soldat
Клянусь
жизнью
моего
бойца
Ter-ter
teum-teum,
poursuite
pin-pon
Тер-тер
теум-теум,
погоня
пин-пон
Berbère
déter,
bout
d'shit
béton
Бербер-разрушитель,
кусок
крепкого
дерьма
Uzi,
cagoule,
braquage,
démarre!
Узи,
балаклава,
ограбление,
заводи!
Marseille,
ma
ville,
1.3,
t'es
mort!
Марсель,
мой
город,
1.3,
ты
мертв!
Laisse,
j'vais
leur
refaire
les
fesses
Дай-ка
я
им
задам
жару
J'suis
posé
dans
ma
tess,
y
a
deux
trois
kilos
dans
la
caisse
Я
зависаю
в
своем
районе,
в
тачке
пара
кило
Wesh
khey,
pourquoi
tu
tournes
la
veste?
Эй,
братан,
почему
ты
меняешь
сторону?
Pourquoi
tu
fais
le
fou?
Quand
y
a
les
shmits,
tu
fais
la
chèvre
Почему
ты
строишь
из
себя
крутого?
Когда
появляются
копы,
ты
ведешь
себя
как
трус
Parle
mal,
tu
verras,
tu
paieras
hein
Скажи
что-нибудь
не
так,
увидишь,
ты
заплатишь,
слышишь?
Toi,
on
te
fais
rien
car
on
sait
que
tu
portes
plainte
Тебе
мы
ничего
не
сделаем,
потому
что
знаем,
что
ты
побежишь
жаловаться
On
hésitera
jamais
si
y
a
les
zéros
sur
le
chèque
Мы
не
будем
колебаться,
если
на
чеке
будут
нули
Ça
fait
six
mois
que
j'suis
là,
écoute
bientôt
c'est
moi
le
chef
Я
здесь
уже
полгода,
слушай,
скоро
я
буду
главным
En
ce
moment,
c'est
bizarre
je
n'dors
pas
Сейчас
странно,
я
не
сплю
J'pense
aux
petits
frères
qui
font
Я
думаю
о
младших
братьях,
которые
сидят
temps
plein
(j'vais
tous
me
les
faire)
по
полной
(я
со
всеми
ними
разберусь)
Tu
parles
beaucoup
mais
tu
ne
mords
pas
Ты
много
говоришь,
но
не
кусаешься
Et
quand
ça
rafale,
tu
portes
plainte
(sur
la
tête
de
ma
mère)
А
когда
начинается
стрельба,
ты
пишешь
заявление
(клянусь
головой
моей
матери)
Pas
besoin
d'un
soldat
pour
la
guerre,
j'suis
ton
homme
Не
нужен
солдат
для
войны,
я
твой
человек
Si
ça
parle
de
loves,
de
biftons,
j'suis
ton
homme
Если
речь
идет
о
деньгах,
о
бабках,
я
твой
человек
J'règle
mes
problèmes
seul,
mon
ami,
j'suis
un
homme
Я
решаю
свои
проблемы
сам,
друг
мой,
я
мужчина
Ils
font
tous
les
voyous
mais
wallah
que
c'est
pas
des
hommes
Они
все
строят
из
себя
бандитов,
но,
клянусь,
они
не
мужики
Karter
guichet,
CR
civil
Ограбление
кассы,
гражданский
иск
Toc-toc,
qui
c'est?
Gendarmes
civils
Тук-тук,
кто
там?
Гражданские
полицейские
Promenade,
cellule,
victimes
c'est
eux
Прогулка,
камера,
жертвы
— это
они
Balance
c'est
lui,
pends-toi
c'est
mieux
Стукач
— это
он,
повеситься
— лучший
выход
Triste,
viens
pas
me
faire
la
bise
Печально,
не
надо
меня
целовать
Là,
je
reviens
d'Espagne,
frérot,
madame
me
fait
la
crise
Я
только
что
вернулся
из
Испании,
братан,
моя
девушка
закатывает
мне
сцену
Piste,
gros,
les
balles
traversent
le
pare-brise
След,
братан,
пули
пробивают
лобовое
стекло
Une
rafale
sur
ton
corps,
salope,
tu
peux
prier
le
Christ
Очередь
по
твоему
телу,
сука,
можешь
молиться
Христу
Ton
amour,
pas
la
peine,
j'fais
la
guerre,
pas
la
paix
Твоя
любовь,
не
надо,
я
воюю,
а
не
мирюсь
Dans
mon
tiek
baladé,
tu
vas
t'faire
balafrer
В
моем
районе
ты
получишь
шрамы
Grâce
à
Dieu,
j'suis
entier,
toujours
là,
j'suis
un
vrai
Слава
Богу,
я
цел,
все
еще
здесь,
я
настоящий
Staghfellah,
j'suis
hanté,
MAP,
j'suis
indé
Staghfellah,
я
одержим,
MAP,
я
независим
En
ce
moment,
c'est
bizarre
je
n'dors
pas
Сейчас
странно,
я
не
сплю
J'pense
aux
petits
frères
qui
font
Я
думаю
о
младших
братьях,
которые
сидят
temps
plein
(j'vais
tous
me
les
faire)
по
полной
(я
со
всеми
ними
разберусь)
Tu
parles
beaucoup
mais
tu
ne
mords
pas
Ты
много
говоришь,
но
не
кусаешься
Et
quand
ça
rafale,
tu
portes
plainte
(sur
la
tête
de
ma
mère)
А
когда
начинается
стрельба,
ты
пишешь
заявление
(клянусь
головой
моей
матери)
Pas
besoin
d'un
soldat
pour
la
guerre,
j'suis
ton
homme
Не
нужен
солдат
для
войны,
я
твой
человек
Si
ça
parle
de
loves,
de
biftons,
j'suis
ton
homme
Если
речь
идет
о
деньгах,
о
бабках,
я
твой
человек
J'règle
mes
problèmes
seul,
mon
ami,
j'suis
un
homme
Я
решаю
свои
проблемы
сам,
друг
мой,
я
мужчина
Ils
font
tous
les
voyous
mais
wallah
que
c'est
pas
des
hommes
Они
все
строят
из
себя
бандитов,
но,
клянусь,
они
не
мужики
Pas
besoin
d'un
soldat
pour
la
guerre,
j'suis
ton
homme
Не
нужен
солдат
для
войны,
я
твой
человек
Si
ça
parle
de
loves,
de
biftons,
j'suis
ton
homme
Если
речь
идет
о
деньгах,
о
бабках,
я
твой
человек
J'règle
mes
problèmes
seul,
mon
ami,
j'suis
un
homme
Я
решаю
свои
проблемы
сам,
друг
мой,
я
мужчина
En
ce
moment,
c'est
bizarre
je
n'dors
pas
Сейчас
странно,
я
не
сплю
J'pense
aux
petits
frères
qui
font
Я
думаю
о
младших
братьях,
которые
сидят
temps
plein
(j'vais
tous
me
les
faire)
по
полной
(я
со
всеми
ними
разберусь)
Tu
parles
beaucoup
mais
tu
ne
mords
pas
Ты
много
говоришь,
но
не
кусаешься
Et
quand
ça
rafale,
tu
portes
plainte
(sur
la
tête
de
ma
mère)
А
когда
начинается
стрельба,
ты
пишешь
заявление
(клянусь
головой
моей
матери)
Pas
besoin
d'un
soldat
pour
la
guerre,
j'suis
ton
homme
Не
нужен
солдат
для
войны,
я
твой
человек
Si
ça
parle
de
loves,
de
biftons,
j'suis
ton
homme
Если
речь
идет
о
деньгах,
о
бабках,
я
твой
человек
J'règle
mes
problèmes
seul,
mon
ami,
j'suis
un
homme
Я
решаю
свои
проблемы
сам,
друг
мой,
я
мужчина
Ils
font
tous
les
voyous
mais
wallah
que
c'est
pas
des
hommes
Они
все
строят
из
себя
бандитов,
но,
клянусь,
они
не
мужики
En
ce
moment,
c'est
bizarre
je
n'dors
pas
Сейчас
странно,
я
не
сплю
J'pense
aux
petits
frères
qui
font
Я
думаю
о
младших
братьях,
которые
сидят
temps
plein
(j'vais
tous
me
les
faire)
по
полной
(я
со
всеми
ними
разберусь)
Tu
parles
beaucoup
mais
tu
ne
mords
pas
Ты
много
говоришь,
но
не
кусаешься
Et
quand
ça
rafale,
tu
portes
plainte
(sur
la
tête
de
ma
mère)
А
когда
начинается
стрельба,
ты
пишешь
заявление
(клянусь
головой
моей
матери)
Pas
besoin
d'un
soldat
pour
la
guerre,
j'suis
ton
homme
Не
нужен
солдат
для
войны,
я
твой
человек
Si
ça
parle
de
loves,
de
biftons,
j'suis
ton
homme
Если
речь
идет
о
деньгах,
о
бабках,
я
твой
человек
J'règle
mes
problèmes
seul,
mon
ami,
j'suis
un
homme
Я
решаю
свои
проблемы
сам,
друг
мой,
я
мужчина
Ils
font
tous
les
voyous
mais
wallah
que
c'est
pas
des
hommes
Они
все
строят
из
себя
бандитов,
но,
клянусь,
они
не
мужики
1.3,
t'es
mort!
1.3,
ты
мертв!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guilty
Album
Kofs
date de sortie
17-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.