Paroles et traduction Kofs - Yemma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'lui
ai
fait
la
misère
Я
причинил
тебе
столько
горя
Mais
j'lui
donnerais
ma
vie
Но
я
бы
отдал
за
тебя
жизнь
La
voix
du
commissaire
a
réveillé
ma
mère
Голос
комиссара
разбудил
мою
мать
Et
j'm'en
suis
jamais
remis
И
я
никогда
не
забуду
этого
Papa
nous
a
laissés,
je
sais
que
son
départ
t'a
blessé
Отец
нас
бросил,
я
знаю,
что
его
уход
ранил
тебя
Que
tu
n'en
dors
pas
de
la
nuit
Что
ты
не
спишь
ночами
Moi
j'arrange
pas
les
choses,
j'suis
dans
des
affaires
chaudes
Я
не
исправляю
положение,
я
втянут
в
темные
дела
J'me
suis
fait
avoir
par
la
rue
Улица
меня
засосала
Oh
la,
ouh
la
la
Ох,
ух,
ух
ля
Je
lui
ai
fait
du
mal,
au
fond
d'moi
je
sais
qu'elle
m'en
veut
Я
причинил
тебе
боль,
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня
Mais
moi,
je
l'aime
de
fou
malade
Но
я
безумно
люблю
тебя
Le
paradis
est
sous
tes
pieds,
maman
Рай
под
твоими
ногами,
мама
Mais
moi
j'ai
trouvé
l'enfer
bien
enfoui
dans
tes
larmes
Но
я
нашел
ад,
глубоко
запрятанный
в
твоих
слезах
Jette-moi
dans
les
flammes
Брось
меня
в
пламя
Si
j't'ai
fait
du
mal,
si
j'ai
provoqué
tes
larmes
Если
я
причинил
тебе
боль,
если
я
вызвал
твои
слезы
Yemma,
je
sais
que
tu
dors
mal,
je
sais
que
tu
dors
pas
Мама,
я
знаю,
что
ты
плохо
спишь,
я
знаю,
что
ты
не
спишь
Serre-moi
dans
tes
bras
avant
que
l'ange
de
la
mort
nous
sépare
Обними
меня
крепко,
прежде
чем
ангел
смерти
разлучит
нас
Ouh
la,
ouh
la,
ouh
la
la
Ох
ля,
ох
ля,
ох
ля
ля
(Ouh
la,
ouh
la,
ouh
la
la)
(Ох
ля,
ох
ля,
ох
ля
ля)
C'est
plus
facile
pour
moi
d'te
dire
" je
t'aime"
sur
une
musique
Мне
легче
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
в
песне
Que
l'dire
en
face,
m'man
Чем
сказать
это
в
лицо,
мама
T'es
mon
pansement,
mon
bonheur
quand
ça
s'passe
mal
Ты
моя
повязка,
мое
счастье,
когда
все
плохо
J'suis
pas
un
modèle,
moi,
j'suis
pas
un
menteur,
moi
Я
не
образец
для
подражания,
я
не
лжец
Je
redoute
tellement
le
jour
de
ton
enterrement
Я
так
боюсь
дня
твоих
похорон
Des
allers-retours
en
prison,
j't'ai
fait
galérer
sans
raison
Отсидки
в
тюрьме,
я
заставлял
тебя
страдать
без
причины
La
police
tape
chez
toi
parce
que
ton
fils
a
un
réseau
Полиция
стучит
в
твою
дверь,
потому
что
у
твоего
сына
есть
связи
Yemma,
désolé
pour
tout
le
mal
que
je
t'ai
fait
Мама,
прости
меня
за
всю
боль,
что
я
тебе
причинил
On
s'reverra
au
paradis
ou
on
s'reverra
plus
jamais
Мы
увидимся
в
раю
или
больше
никогда
Je
lui
ai
fait
du
mal,
au
fond
d'moi
je
sais
qu'elle
m'en
veut
Я
причинил
тебе
боль,
в
глубине
души
я
знаю,
что
ты
злишься
на
меня
Mais
moi,
je
l'aime
de
fou
malade
Но
я
безумно
люблю
тебя
Le
paradis
est
sous
tes
pieds,
maman
Рай
под
твоими
ногами,
мама
Mais
moi
j'ai
trouvé
l'enfer
bien
enfoui
dans
tes
larmes
Но
я
нашел
ад,
глубоко
запрятанный
в
твоих
слезах
Jette-moi
dans
les
flammes
Брось
меня
в
пламя
Si
j't'ai
fait
du
mal,
si
j'ai
provoqué
tes
larmes
Если
я
причинил
тебе
боль,
если
я
вызвал
твои
слезы
Yemma,
je
sais
que
tu
dors
mal,
je
sais
que
tu
dors
pas
Мама,
я
знаю,
что
ты
плохо
спишь,
я
знаю,
что
ты
не
спишь
Serre-moi
dans
tes
bras
avant
que
l'ange
de
la
mort
nous
sépare
Обними
меня
крепко,
прежде
чем
ангел
смерти
разлучит
нас
Ouh
la,
ouh
la,
ouh
la
la
Ох
ля,
ох
ля,
ох
ля
ля
(Jette-moi
dans
les
flammes)
(Брось
меня
в
пламя)
(Jette-moi
dans
les
flammes)
(Брось
меня
в
пламя)
J'lui
ai
fait
la
misère
Я
причинил
тебе
столько
горя
Mais
j'lui
donnerais
ma
vie
Но
я
бы
отдал
за
тебя
жизнь
La
voix
du
commissaire
a
réveillé
ma
mère
Голос
комиссара
разбудил
мою
мать
Et
j'm'en
suis
jamais
remis
И
я
никогда
не
забуду
этого
J'lui
ai
fait
la
misère
Я
причинил
тебе
столько
горя
Mais
j'lui
donnerais
ma
vie
Но
я
бы
отдал
за
тебя
жизнь
La
voix
du
commissaire
a
réveillé
ma
mère
Голос
комиссара
разбудил
мою
мать
Et
j'm'en
suis
jamais
remis
И
я
никогда
не
забуду
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kozbeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.