KOHH - Fame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KOHH - Fame




Fame
Слава
誰かが欲しがってる有名
Кто-то жаждет славы,
昔の俺もそうだったけど
Раньше и я такой был, милая,
なんかだせぇそんなのいらねぇ
Но теперь это кажется таким жалким, мне это не нужно,
ぶっちゃけ言ったらめんどくせ一
Если честно, это просто головная боль,
みんなごめん
Простите все,
ファン達の為ではないから嫌いたけりゃ嫌え
Я делаю это не для фанатов, так что ненавидьте, если хотите,
いくら成功なんなんだそれ
Что вообще значит этот успех?
お金お金 誰かと比べる
Деньги, деньги, сравнения с другими,
大豪邸とか自家用ジェット
Особняки, частные самолеты,
雲の上まだ夢の夢
Заоблачные мечты, пока еще только мечты,
俺の人生もただの人間
Моя жизнь жизнь обычного человека,
産まれたからにはどんどん死んでいく
Раз уж родился, то постепенно умираешь,
え、あれKOHHさん?
Эй, это KOHH?
撮らせてください写真に動画
Можно сфотографироваться, снять видео?
気分がいい時じゃなけりゃ断る
Отказываю, если не в настроении,
ってか逆に撮ってあげようか?
А может, наоборот, я тебя сфоткаю, красотка?
誰でも知ってる有名人
Знаменитость, которую все знают,
特別扱い有名人
Особое отношение к знаменитости,
一般人よりVIP
VIP, не то что обычные люди,
街歩けば振り向く有名人
Знаменитость, на которую все оглядываются на улице,
有名人 なんだそれ うさんくさい
Знаменитость? Что за чушь, сомнительная штука,
有名人 めんどくせぇ 好きにしたい
Знаменитость это морока, хочу делать, что хочу,
へイターのこと好き
Люблю хейтеров,
褒めてばっか嫌い
Ненавижу, когда только хвалят,
ていうかどうでもいい
Да и вообще, плевать,
結局自分自身が敵
В конце концов, сам себе враг,
KOHHさんって格好いい
KOHH такой классный,
KOHHってマジださい
KOHH полный отстой,
はいはい 皆さんご勝手に
Да-да, думайте, что хотите,
どうぞお好きにして下さい
Делайте, что хотите,
いつも無口 喋りたくない
Всегда молчу, не хочу говорить,
ぺラッぺラで口軽い人達
Болтливые люди с длинными языками,
べロ何枚ある嘘つき泥棒
Лжецы и воры с раздвоенными языками,
すぐここだけの話するコソコソうるさい
Постоянно шепчутся, "только между нами", шумят,
数字が大好き業界人
Люди из индустрии, помешанные на цифрах,
再生回数まず確認
Первым делом проверяют просмотры,
売り上げと知名度が大事
Продажи и узнаваемость вот что важно,
気持ち悪い
Отвратительно,
誰でも知ってる有名人
Знаменитость, которую все знают,
特別扱い有名人
Особое отношение к знаменитости,
一般人よりVIP
VIP, не то что обычные люди,
街歩けば振り向く有名人
Знаменитость, на которую все оглядываются на улице,
有名人 なんだそれ うさんくさい
Знаменитость? Что за чушь, сомнительная штука,
有名人 めんどくせぇ 好きにしたい
Знаменитость это морока, хочу делать, что хочу,
綺麗なものは美しくない
Красивое не значит прекрасное,
なんか汚い
Что-то в этом грязное,
綺麗事ばかりじゃ馬鹿みたい
Одни красивые слова глупо,
やっぱり嫌い
Все равно ненавижу,
いい人ぶるなんて
Строить из себя хорошего,
最悪より最低
Хуже, чем просто плохо,
いつでもいつも誰とでも笑顔でなんていれない
Не могу всегда и со всеми улыбаться,
当たり前
Это же очевидно.





Writer(s): Murasaki Beatz, 千葉雄喜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.