Paroles et traduction Kohndo - Revenir à la vie
Revenir à la vie
Back to Life
Comme
on
fait
son
lit,
on
se
couche
As
you
make
your
bed,
so
you
must
lie
on
it
Les
draps
froissés
sur
les
problèmes
et
la
haine
dans
la
bouche
Crumpled
sheets
over
problems
and
hatred
in
my
mouth
Yo,
j'ai
banni
le
calme
et
les
banalités
Yo,
I
banished
calmness
and
banalities
Je
voulais
le
luxe
et
le
plaisir
sans
les
pénalités
I
wanted
luxury
and
pleasure
without
penalties
Des
idées
stupides,
j'en
ai
eu
plein
la
tête
Stupid
ideas,
I
had
plenty
in
my
head
J'ai
pourtant
essayé
de
rester
correct
Yet
I
tried
to
stay
correct
J'ai
tellement
souhaité
tout
raconter
I
so
much
wanted
to
tell
you
everything
Croiser
ton
regard
sans
avoir
à
regretter
(Mais
t'esquives)
To
meet
your
gaze
without
having
to
regret
(But
you
look
away)
Mes
paroles
sont
des
frustrations
My
words
are
frustrations
J'n'ai
que
des
remords
et
mes
efforts
tournent
à
l'obstination
I
only
have
remorse
and
my
efforts
turn
into
obstinacy
J'ai
voulu
kiffer
cette
vie
avant
d'être
seul
I
wanted
to
enjoy
this
life
before
being
alone
Enfermé
dans
le
silence
du
cercueil
Locked
in
the
silence
of
the
coffin
J'en
ai
commis
des
fautes,
j'en
ai
écrit
des
choses
I've
made
mistakes,
I've
written
things
Pour
retrouver
ton
chemin,
il
fallait
que
j'dise
tout
To
find
your
way
back,
I
had
to
say
it
all
Mes
nuits
sont
courtes
et
mes
journées
si
lourdes
My
nights
are
short
and
my
days
so
heavy
Que
tous
les
soirs
j'attends
qu'on
me
donne
le
goût
de
l'amour
That
every
night
I
wait
for
someone
to
give
me
the
taste
of
love
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
On
se
retrouve
depuis
longtemps,
moi
et
ma
solitude
We've
been
meeting
for
a
long
time,
me
and
my
solitude
Car,
même
accompagnés,
les
gens
sont
souvent
éloignés
Because,
even
accompanied,
people
are
often
distant
On
n'a
pas
l'droit
de
s'attacher
dans
mon
monde
We
are
not
allowed
to
get
attached
in
my
world
Faut
pouvoir
partir
sans
rien
dire
à
la
moindre
seconde
You
have
to
be
able
to
leave
without
saying
anything
at
any
second
J'ai
pas
voulu
dire
au
revoir
ni
m'expliquer
dans
une
lettre
I
didn't
want
to
say
goodbye
or
explain
myself
in
a
letter
J'ai
fait
comme
mon
père:
j'ai
dû
partir
sans
même
tourner
la
tête
I
did
like
my
father:
I
had
to
leave
without
even
turning
my
head
J'ai
vu
passer
par
la
fenêtre
mes
rêves,
mes
espoirs
I
saw
my
dreams,
my
hopes
pass
by
the
window
J'ai
quitté
l'appart
pour
t'éviter
le
désespoir
I
left
the
apartment
to
spare
you
the
despair
Le
passé
nous
rattrape
au
vol
comme
la
douane
aux
frontières
The
past
catches
us
in
flight
like
customs
at
the
border
J'ai
purgé
ma
peine,
j'ai
jeté
ma
chaîne
puis
mes
œillères
I
served
my
sentence,
threw
away
my
chain
then
my
blinders
J'ai
cherché
à
te
dire
de
vive
voix
I
tried
to
tell
you
out
loud
Que
j'n'ai
jamais
cessé
de
t'aimer,
chaque
soir
That
I
never
stopped
loving
you,
every
night
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
On
s'bat
pour
quoi
ou
on
s'bat
pour
qui?
What
are
we
fighting
for
or
who
are
we
fighting
for?
J'me
suis
promis
de
réussir
à
nettoyer
ma
vie
I
promised
myself
to
succeed
in
cleaning
up
my
life
Revenir
dans
les
rangs
et
retrouver
les
rires
Get
back
in
line
and
find
laughter
again
J'aimerais
ne
plus
avoir
à
mentir
I
wish
I
didn't
have
to
lie
anymore
Me
poser
un
jour
en
regardant
le
parc
Settle
down
one
day
while
watching
the
park
Jouez,
ma
fille
et
mon
fils,
pelle
et
sceau
dans
le
bac
à
sable
Play,
my
daughter
and
my
son,
shovel
and
bucket
in
the
sandbox
Mon
passage
ici
n'est
qu'un
sursis
My
time
here
is
only
a
reprieve
De
la
terre
au
linceul,
on
reste
seul
dans
l'infini
From
the
earth
to
the
shroud,
we
remain
alone
in
infinity
[Ibdoupa?],
on
nous
jugera
[Ibdoupa?],
we
will
be
judged
Sur
les
actes
et
les
traces
d'empreintes
qu'on
laissera
On
the
acts
and
traces
of
fingerprints
we
will
leave
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène,
yo
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back,
yo
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
à
la
vie
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
to
life
On
est
des
fantômes
égarés
dans
les
villes
We
are
ghosts
lost
in
cities
Et
tous
les
soirs
on
attend
qu'une
âme
nous
ramène
And
every
night
we
wait
for
a
soul
to
bring
us
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.