Kohndo - Des voix dans ma tête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kohndo - Des voix dans ma tête




Des voix dans ma tête
Голоса в моей голове
Dans ma tête
В моей голове
Y'a des ombres et des bruits dans ma tête
Тени и звуки в моей голове
Des voix qui laissent la place à mes peurs, dans ma tête
Голоса, что дают волю моим страхам, в моей голове
Des doutes et des cris qui résonnent et qui m'tiennent
Сомнения и крики, что звучат во мне и держат меня
L'amertume dans le cœur et la rage que j'traîne
Горечь в сердце и ярость, что я несу
Posé dans mon cab, j'ai des images qui me capturent
Сижу у себя, и образы пленяют меня,
De la vie, je n'ai que des fractures
От жизни у меня лишь переломы,
Des ecchymoses et des contractures
Синяки и растяжения,
Effacer d'mon histoire mes erreurs et puis mes ratures
Стереть бы из моей истории ошибки и промахи,
Parfois des regrets qui me transpercent
Иногда меня пронзают сожаления.
Dans ma tête, j'ai des démons, des spectres
В моей голове демоны, призраки,
J'ai refusé de courber les épaules et la tête
Я отказался сгибать спину и склонять голову,
Jamais voulu écouter les autres, c'est flou dans ma tête
Никогда не хотел слушать других, в моей голове туман.
Fou dans ma tête, j'me dis qu'on est tous bêtes
Безумец в своей голове, думаю, мы все глупцы,
Qu'on court après nos rêves sans vouloir les prendre, dans ma tête
Что гонимся за мечтами, не желая их ловить, в моей голове.
J'me débats dans ma tête, j'me sens seul dans ma tête
Бьюсь в своей голове, чувствую себя одиноким в своей голове,
J'me réveille tous les soirs avec un mal dans ma tête
Просыпаюсь каждую ночь с болью в голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.
Dans ma tête, l'amour n'est qu'un mirage
В моей голове любовь лишь мираж,
La vie n'est qu'un voyage dont nous sommes tous les otages
Жизнь лишь путешествие, в котором мы все заложники.
On nage dans la bouillasse et le manque d'espoir
Мы барахтаемся в грязи и бездне отчаяния,
Les hommes manquent de courage donc on manque de foi
Людям не хватает мужества, поэтому нам не хватает веры.
Parfois dans ma tête j'entends mentir des voix
Иногда в моей голове я слышу ложь,
Me dire que le bonheur ne se monnaye pas
Мне говорят, что счастье не купишь.
Dans ma tête j'entends grogner la bête
В моей голове я слышу, как рычит зверь,
Elle veut du rêve qu'on achète, qui raconte nos succès
Он хочет мечту, которую можно купить, которая рассказывает о наших успехах.
Dans ma tête, le bruit des excès
В моей голове шум излишеств,
Dans ma tête, j'entends des extraits
В моей голове я слышу обрывки
De Scarface, le monde est à nous et tu l'sais
Из «Лица со шрамом»: «Мир наш, и ты это знаешь!»
La monnaie, Manny a dit, nous donne le respect
Деньги, как сказал Мэнни, дают нам уважение.
Tu parles, les hommes finissent par tous y rester
Ты говоришь, а люди в конце концов все там остаются.
Dans ma tête, Paris la nuit me laisse libre
В моей голове ночной Париж дарит мне свободу,
Je ris, je respire, le ciel mon seul guide
Я смеюсь, я дышу, небо мой единственный ориентир.
Je vis comme s'il tombait la pluie dans ma tête
Я живу так, будто в моей голове идёт дождь.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des ombres et des esprits dans ma tête
Тени и духи в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'ai des flashs et des souvenirs dans ma tête
Вспышки и воспоминания в моей голове.
Dans ma tête
В моей голове
J'me sens bien quand j'suis perché dans ma tête
Мне хорошо, когда я под кайфом в своей голове.
Parti dans ma tête, perdu dans ma tête
Ушёл в свою голову, потерялся в своей голове.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.