Paroles et traduction Kohndo - Des voix dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des voix dans ma tête
Голоса в моей голове
Dans
ma
tête
В
моей
голове
Y'a
des
ombres
et
des
bruits
dans
ma
tête
Тени
и
звуки
в
моей
голове
Des
voix
qui
laissent
la
place
à
mes
peurs,
dans
ma
tête
Голоса,
что
дают
волю
моим
страхам,
в
моей
голове
Des
doutes
et
des
cris
qui
résonnent
et
qui
m'tiennent
Сомнения
и
крики,
что
звучат
во
мне
и
держат
меня
L'amertume
dans
le
cœur
et
la
rage
que
j'traîne
Горечь
в
сердце
и
ярость,
что
я
несу
Posé
dans
mon
cab,
j'ai
des
images
qui
me
capturent
Сижу
у
себя,
и
образы
пленяют
меня,
De
la
vie,
je
n'ai
que
des
fractures
От
жизни
у
меня
лишь
переломы,
Des
ecchymoses
et
des
contractures
Синяки
и
растяжения,
Effacer
d'mon
histoire
mes
erreurs
et
puis
mes
ratures
Стереть
бы
из
моей
истории
ошибки
и
промахи,
Parfois
des
regrets
qui
me
transpercent
Иногда
меня
пронзают
сожаления.
Dans
ma
tête,
j'ai
des
démons,
des
spectres
В
моей
голове
демоны,
призраки,
J'ai
refusé
de
courber
les
épaules
et
la
tête
Я
отказался
сгибать
спину
и
склонять
голову,
Jamais
voulu
écouter
les
autres,
c'est
flou
dans
ma
tête
Никогда
не
хотел
слушать
других,
в
моей
голове
туман.
Fou
dans
ma
tête,
j'me
dis
qu'on
est
tous
bêtes
Безумец
в
своей
голове,
думаю,
мы
все
глупцы,
Qu'on
court
après
nos
rêves
sans
vouloir
les
prendre,
dans
ma
tête
Что
гонимся
за
мечтами,
не
желая
их
ловить,
в
моей
голове.
J'me
débats
dans
ma
tête,
j'me
sens
seul
dans
ma
tête
Бьюсь
в
своей
голове,
чувствую
себя
одиноким
в
своей
голове,
J'me
réveille
tous
les
soirs
avec
un
mal
dans
ma
tête
Просыпаюсь
каждую
ночь
с
болью
в
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
Dans
ma
tête,
l'amour
n'est
qu'un
mirage
В
моей
голове
любовь
— лишь
мираж,
La
vie
n'est
qu'un
voyage
dont
nous
sommes
tous
les
otages
Жизнь
— лишь
путешествие,
в
котором
мы
все
заложники.
On
nage
dans
la
bouillasse
et
le
manque
d'espoir
Мы
барахтаемся
в
грязи
и
бездне
отчаяния,
Les
hommes
manquent
de
courage
donc
on
manque
de
foi
Людям
не
хватает
мужества,
поэтому
нам
не
хватает
веры.
Parfois
dans
ma
tête
j'entends
mentir
des
voix
Иногда
в
моей
голове
я
слышу
ложь,
Me
dire
que
le
bonheur
ne
se
monnaye
pas
Мне
говорят,
что
счастье
не
купишь.
Dans
ma
tête
j'entends
grogner
la
bête
В
моей
голове
я
слышу,
как
рычит
зверь,
Elle
veut
du
rêve
qu'on
achète,
qui
raconte
nos
succès
Он
хочет
мечту,
которую
можно
купить,
которая
рассказывает
о
наших
успехах.
Dans
ma
tête,
le
bruit
des
excès
В
моей
голове
шум
излишеств,
Dans
ma
tête,
j'entends
des
extraits
В
моей
голове
я
слышу
обрывки
De
Scarface,
le
monde
est
à
nous
et
tu
l'sais
Из
«Лица
со
шрамом»:
«Мир
наш,
и
ты
это
знаешь!»
La
monnaie,
Manny
a
dit,
nous
donne
le
respect
Деньги,
как
сказал
Мэнни,
дают
нам
уважение.
Tu
parles,
les
hommes
finissent
par
tous
y
rester
Ты
говоришь,
а
люди
в
конце
концов
все
там
остаются.
Dans
ma
tête,
Paris
la
nuit
me
laisse
libre
В
моей
голове
ночной
Париж
дарит
мне
свободу,
Je
ris,
je
respire,
le
ciel
mon
seul
guide
Я
смеюсь,
я
дышу,
небо
— мой
единственный
ориентир.
Je
vis
comme
s'il
tombait
la
pluie
dans
ma
tête
Я
живу
так,
будто
в
моей
голове
идёт
дождь.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
ombres
et
des
esprits
dans
ma
tête
Тени
и
духи
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'ai
des
flashs
et
des
souvenirs
dans
ma
tête
Вспышки
и
воспоминания
в
моей
голове.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
J'me
sens
bien
quand
j'suis
perché
dans
ma
tête
Мне
хорошо,
когда
я
под
кайфом
в
своей
голове.
Parti
dans
ma
tête,
perdu
dans
ma
tête
Ушёл
в
свою
голову,
потерялся
в
своей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.