Koi - $200 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koi - $200




$200
200 баксов
This far, no gimmicks, yeah, shit feel different
Зашёл так далеко, никаких уловок, да, всё по-другому
Feel like this the start, that's how I spend it
Такое чувство, что это только начало, вот как я трачу деньги
Ran it up, still mind my business
Заработал, но всё ещё занимаюсь своими делами
No 360, I still did a pivot, yeah
Не провернул всё на 360, но всё равно сделал поворот, ага
What's 200 bucks? I'll spend that on lunch (that on lunch)
Что такое 200 баксов? Я потрачу их на обед (на обед)
Hit Lenox when we touch, ain't been here in months (ain't been here in months)
Заглянем в Lenox, когда встретимся, давно там не был (давно там не был)
I know there's shit you hear about
Я знаю, ты всякого наслушалась
No problem, we can air it out (yeah)
Без проблем, мы можем всё обсудить (ага)
I'll prove that it's all word of mouth
Я докажу, что это всё слухи
What you think all I'm worried about? (Yeah-yeah)
Думаешь, это всё, о чём я беспокоюсь? (Да-да)
Nothin' matters more to me (oh)
Нет ничего важнее для меня (о)
I swear I'm just tryna see you close to me (oh)
Клянусь, я просто хочу видеть тебя рядом (о)
Right here, babe (yeah), I know where you're supposed to be (I know)
Прямо здесь, детка (ага), я знаю, где ты должна быть знаю)
Right here (oh), right here (oh)
Прямо здесь (о), прямо здесь (о)
I know it feel like we outta touch (yeah)
Я знаю, кажется, что мы потеряли связь (ага)
But to call me up take one button (oh yeah, oh yeah)
Но чтобы позвонить мне, нужно нажать всего одну кнопку да, о да)
Won't judge, won't make no assumptions (I swear, uh)
Не буду осуждать, не буду делать никаких предположений (клянусь, э)
When you say somethin', I will trust it (baby)
Если ты что-то скажешь, я поверю (детка)
Whatever amount, I can blow it (blow it)
Сколько бы ни было, я могу потратить всё (потратить всё)
As long as we cool for the moment (yeah)
Главное, чтобы нам было хорошо в данный момент (ага)
I hate this livin' alone shit (alone)
Ненавижу эту жизнь в одиночестве (одиночество)
Baby, let's get it in motion (let's go)
Детка, давай начнём двигаться (поехали)
I got her whatever she wanted (she wanted)
Я дал ей всё, что она хотела (она хотела)
I'on't even know if she noticed (oh yeah)
Даже не знаю, заметила ли она да)
I mighta had my moments (moments)
Может, у меня и были свои моменты (моменты)
But baby, you one and only (oh yeah)
Но детка, ты одна такая да)
Nothin' matters more to me
Нет ничего важнее для меня
I swear I'm just tryna see you close to me
Клянусь, я просто хочу видеть тебя рядом
Right here, babe, I know where you're supposed to be
Прямо здесь, детка, я знаю, где ты должна быть
Right here, right here
Прямо здесь, прямо здесь
If it hurts, at least we learned, yeah
Если будет больно, по крайней мере, мы усвоим урок, да
It'll work if it's worth it all
Всё получится, если оно того стоит
I won't even push it, if you done, it's understood then
Я не буду давить, если ты закончила, значит, так тому и быть
Just tell me where I'm wrong, I'll leave you alone
Просто скажи, в чём я не прав, и я оставлю тебя в покое
This far, no gimmicks, yeah, shit feel different
Зашёл так далеко, никаких уловок, да, всё по-другому
Feel like this the start, that's how I spend it
Такое чувство, что это только начало, вот как я трачу деньги
Ran it up, still mind my business
Заработал, но всё ещё занимаюсь своими делами
No 360, I still did a pivot, yeah
Не провернул всё на 360, но всё равно сделал поворот, ага
What's 200 bucks? I'll spend that on lunch (that on lunch)
Что такое 200 баксов? Я потрачу их на обед (на обед)
Hit Lenox when we touch, ain't been here in months (ain't been here in months)
Заглянем в Lenox, когда встретимся, давно там не был (давно там не был)
I know there's shit you hear about
Я знаю, ты всякого наслушалась
No problem, we can air it out (yeah)
Без проблем, мы можем всё обсудить (ага)
I'll prove that it's all word of mouth
Я докажу, что это всё слухи
What you think all I'm worried about? (Yeah-yeah)
Думаешь, это всё, о чём я беспокоюсь? (Да-да)
Nothin' matters more to me (oh)
Нет ничего важнее для меня (о)
I swear I'm just tryna see you close to me (oh)
Клянусь, я просто хочу видеть тебя рядом (о)
Right here, babe (yeah), I know where you're supposed to be (I know)
Прямо здесь, детка (ага), я знаю, где ты должна быть знаю)
Right here (oh), right here
Прямо здесь (о), прямо здесь
Nothin' matters more to me
Нет ничего важнее для меня
I swear I'm just tryna see you close to me
Клянусь, я просто хочу видеть тебя рядом
Right here, babe, I know where you're supposed to be
Прямо здесь, детка, я знаю, где ты должна быть
Right here, right here
Прямо здесь, прямо здесь





Writer(s): Coye S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.