Paroles et traduction Koi - dont panic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh
my
god,
It's
Zaire)
(О
боже,
это
Заир)
I
found
that
countin'
these
bands
is
easy
as
hell
Я
понял,
что
считать
эти
пачки
так
легко,
просто
до
черта
Can't
even
read
with
all
this
weed
in
the
air
Даже
читать
не
могу,
в
воздухе
столько
травы
The
way
that
she
talkin'
the
reason
I
left,
uh
(uh)
То,
как
она
говорит
– вот
почему
я
ушел,
э
(э)
What's
yo'
intentions?
I
ain't
been
readin'
'em
well
Каковы
твои
намерения?
Я
не
очень
хорошо
их
понимаю
Tryna
talk
it
out,
head
over,
legs
in
the
air
Пытаешься
все
обсудить,
голова
кругом,
ноги
в
воздухе
I
said
I'd
be
back
by
the
end
of
the
year
Я
говорил,
что
вернусь
к
концу
года
And
I
lied,
I
ain't
even
look
up
the
fare
(oh
yeah)
И
солгал,
я
даже
не
посмотрел
стоимость
билетов
(о
да)
She
said,
"How
could
you
look
at
the
man
in
the
mirror?"
Она
сказала:
«Как
ты
можешь
смотреть
на
себя
в
зеркало?»
I
hung
up
the
phone
'cause
I
ain't
wanna
hear
it
Я
повесил
трубку,
потому
что
не
хотел
этого
слышать
It
took
a
few
years
to
see
it
was
clear
Потребовалось
несколько
лет,
чтобы
понять
очевидное
Now
that
I'm
over
this,
shit
ain't
as
appears
Теперь,
когда
я
пережил
это,
все
не
так,
как
кажется
I
don't
know
whatchu
want,
baby,
I'm
curious
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
детка,
мне
любопытно
Understand
she
know
me
'cause
she
know
my
lyrics
Пойми,
она
знает
меня,
потому
что
знает
мои
песни
Whippin'
a
hands-free,
I'm
really
serious
Веду
машину
с
хендсфри,
я
чертовски
серьезен
Shit
could
get
worse
for
me,
I'on
even
fear
it
Все
может
стать
еще
хуже,
но
я
даже
не
боюсь
этого
We
got
this,
bae,
don't
panic
(ah)
У
нас
все
получится,
детка,
не
паникуй
(а)
Not
everything
gon'
work
how
we
planned
it
(not
everything,
yeah)
Не
все
пойдет
по
плану
(не
все,
да)
Let's
not
end
this
off
of
misunderstandings
Давай
не
будем
заканчивать
это
из-за
недопонимания
But
regardless,
baby,
I'll
understand
it
(oh
yeah)
Но
в
любом
случае,
детка,
я
пойму
(о
да)
Don't
stress
about
it,
it
ain't
worth
it
(ah-ah)
Не
переживай
об
этом,
это
того
не
стоит
(а-а)
I'm
sure,
baby,
100%
(I'm
sure)
Я
уверен,
детка,
на
100%
(я
уверен)
And
that
new
Suburban,
I'll
(swerve
it)
И
этот
новый
Suburban,
я
буду
(гонять
на
нем)
I
promise
it
all
gon'
be
worth
it
(oh
yeah)
Обещаю,
все
это
того
стоит
(о
да)
All
the
time
we
put
in,
we
deserve
it
Мы
это
заслужили,
мы
столько
времени
потратили
Don't
worry,
girl,
don't
worry
(oh
yeah)
Не
волнуйся,
девочка
моя,
не
волнуйся
(о
да)
If
you
stick
around,
it'll
be
worth
it
Если
ты
будешь
рядом,
это
того
стоит
What's
gotten
into
us?
It
keep
goin'
wrong
Что
с
нами
случилось?
Все
идет
наперекосяк
How's
it
different
than
it
was?
I'on
even
know
Чем
это
отличается
от
того,
что
было?
Я
даже
не
знаю
It's
a
different
kinda
love,
it's
why
it's
still
around
Это
другая
любовь,
вот
почему
она
все
еще
жива
Baby,
whatchu
want?
Am
I
not
enough?
Детка,
чего
ты
хочешь?
Разве
я
недостаточно
хорош?
Everything
that
you
wanted,
I'll
cop
it
(cop)
Все,
что
ты
хотела,
я
куплю
(куплю)
She
could
see
the
real
me
through
the
fop
and
shit
(fop)
Она
смогла
разглядеть
настоящего
меня
сквозь
шелуху
(шелуху)
Ain't
see
a
lot
of
me
dialed
in
(dialed)
Ты
не
видела
меня
таким
целеустремленным
(целеустремленным)
Look
at
the
money
we
piling
(piling)
Посмотри,
сколько
денег
мы
сколотили
(сколотили)
I
found
that
countin'
these
bands
is
easy
as
hell
Я
понял,
что
считать
эти
пачки
так
легко,
просто
до
черта
Can't
even
read
with
all
this
weed
in
the
air
Даже
читать
не
могу,
в
воздухе
столько
травы
The
way
that
she
talkin'
the
reason
I
left,
uh
(uh)
То,
как
она
говорит
– вот
почему
я
ушел,
э
(э)
What's
yo'
intentions?
I
ain't
been
readin'
'em
well
Каковы
твои
намерения?
Я
не
очень
хорошо
их
понимаю
Tryna
talk
it
out,
head
over,
legs
in
the
air
Пытаешься
все
обсудить,
голова
кругом,
ноги
в
воздухе
I
said
I'd
be
back
by
the
end
of
the
year
Я
говорил,
что
вернусь
к
концу
года
And
I
lied,
I
ain't
even
look
up
the
fare
(oh
yeah)
И
солгал,
я
даже
не
посмотрел
стоимость
билетов
(о
да)
She
said,
"How
could
you
look
at
the
man
in
the
mirror?"
Она
сказала:
«Как
ты
можешь
смотреть
на
себя
в
зеркало?»
I
hung
up
the
phone
'cause
I
ain't
wanna
hear
it
Я
повесил
трубку,
потому
что
не
хотел
этого
слышать
It
took
a
few
years
to
see
it
was
clear
Потребовалось
несколько
лет,
чтобы
понять
очевидное
Now
that
I'm
over
this,
shit
ain't
as
appears
Теперь,
когда
я
пережил
это,
все
не
так,
как
кажется
I
don't
know
whatchu
want,
baby,
I'm
curious
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
детка,
мне
любопытно
Understand
she
know
me
'cause
she
know
my
lyrics
Пойми,
она
знает
меня,
потому
что
знает
мои
песни
Whippin'
a
hands-free,
I'm
really
serious
Веду
машину
с
хендсфри,
я
чертовски
серьезен
Shit
could
get
worse
for
me,
I'on
even
fear
it
Все
может
стать
еще
хуже,
но
я
даже
не
боюсь
этого
We
got
this,
bae,
don't
panic
(ah)
У
нас
все
получится,
детка,
не
паникуй
(а)
Not
everything
gon'
work
how
we
planned
it
(not
everything,
yeah)
Не
все
пойдет
по
плану
(не
все,
да)
Let's
not
end
this
off
of
misunderstandings
Давай
не
будем
заканчивать
это
из-за
недопонимания
But
regardless,
baby,
I'll
understand
it
(oh
yeah)
Но
в
любом
случае,
детка,
я
пойму
(о
да)
Don't
stress
about
it,
it
ain't
worth
it
(ah-ah)
Не
переживай
об
этом,
это
того
не
стоит
(а-а)
I'm
sure,
baby,
100%
(I'm
sure)
Я
уверен,
детка,
на
100%
(я
уверен)
And
that
new
Suburban,
I'll
(swerve
it)
И
этот
новый
Suburban,
я
буду
(гонять
на
нем)
I
promise
it
all
gon'
be
worth
it
(oh
yeah)
Обещаю,
все
это
того
стоит
(о
да)
All
the
time
we
put
in,
we
deserve
it
Мы
это
заслужили,
мы
столько
времени
потратили
Don't
worry,
girl,
don't
worry
(oh
yeah)
Не
волнуйся,
девочка
моя,
не
волнуйся
(о
да)
If
you
stick
around,
it'll
be
worth
it
Если
ты
будешь
рядом,
это
того
стоит
(If
you
stick
around,
it'll
be
worth
it)
(Если
ты
будешь
рядом,
это
того
стоит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.