Koi - No Wonder - traduction des paroles en allemand

No Wonder - Koitraduction en allemand




No Wonder
Kein Wunder
Yeah, uh
Yeah, uh
You could come through, slide by, uninvited (Uninvited)
Du könntest vorbeikommen, einfach so, uneingeladen (Uneingeladen)
If you get tired of the strain, baby, come and try this (Come and try this)
Wenn du die Anstrengung satt hast, Baby, komm und probier das (Komm und probier das)
Look how the doors open on this whip, I sci-fi'ed it (Oh yeah)
Schau, wie sich die Türen an diesem Wagen öffnen, ich hab's Sci-Fi-mäßig gemacht (Oh yeah)
Said it's too dark with all these tints, that's what I like about it (Oh yeah)
Sagtest, es ist zu dunkel mit all diesen Tönungen, das ist es, was ich daran mag (Oh yeah)
I used to cook all night at McDonald's (Ah)
Ich habe früher die ganze Nacht bei McDonald's gekocht (Ah)
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
Now I get cooked all night if I want it, baby
Jetzt werde ich die ganze Nacht bekocht, wenn ich es will, Baby
That's what changed for us, no wonder (Ah)
Das ist es, was sich für uns geändert hat, kein Wunder (Ah)
But I switched my number (My number)
Aber ich habe meine Nummer gewechselt (Meine Nummer)
That shit went green right when you sent it, baby
Die Nachricht wurde grün, direkt als du sie gesendet hast, Baby
It used to work when we were younger, babe, we older now
Es hat funktioniert, als wir jünger waren, Babe, wir sind jetzt älter
Why would I hold you down? (Oh yeah)
Warum sollte ich dich festhalten? (Oh yeah)
Why would it stay the same? (The same)
Warum sollte es gleich bleiben? (Gleich bleiben)
I ain't see you around (Around)
Ich habe dich nicht mehr gesehen (Nicht mehr gesehen)
You let it fade away (Ooh-whoa)
Du hast es verblassen lassen (Ooh-whoa)
It ain't my fault it's changed
Es ist nicht meine Schuld, dass es sich geändert hat
I really tried to stay
Ich habe wirklich versucht zu bleiben
I ain't the one to blame (Whoa)
Ich bin nicht der Schuldige (Whoa)
You let it fade away
Du hast es verblassen lassen
That shit broke but there ain't nothin' to fix (OK)
Das Ding ist kaputt, aber es gibt nichts zu reparieren (OK)
Back in the quarter six
Zurück im Viertel sechs
So high right now, I can't order shit (Oh yeah)
Bin gerade so high, ich kann nichts bestellen (Oh yeah)
Fuck it, I'll let you pick
Scheiß drauf, ich lasse dich auswählen
Took a lil' while to make this click (Click)
Hat 'nen Moment gedauert, bis es Klick gemacht hat (Klick)
On my Adam Sandler shit (Yeah)
Bin auf meinem Adam Sandler Trip (Yeah)
I condone what all y'all did (Oh yeah)
Ich billige, was ihr alle getan habt (Oh yeah)
I'm glad I took that risk (Yeah)
Ich bin froh, dass ich das Risiko eingegangen bin (Yeah)
I made this shit what it is on my own (Own)
Ich habe das Ding alleine zu dem gemacht, was es ist (Ist)
Back on my shit and I'm back on the road (Road)
Bin wieder voll dabei und wieder unterwegs (Unterwegs)
She like, "How you gon' leave me alone?" (Alone)
Sie fragt: "Wie kannst du mich alleine lassen?" (Alleine)
I said, "It is what it is, I'on know"
Ich sagte: "Es ist, wie es ist, ich weiß es nicht"
I do shit how I want it, for real
Ich mache die Dinge so, wie ich es will, wirklich
He on the shelf 'cause he needed a deal
Er ist auf dem Abstellgleis, weil er einen Deal brauchte
Sign this shit, ain't even look at the bill
Unterschreibe das Ding, habe nicht mal auf die Rechnung geschaut
I fell in love with this shit just a lil' (Oh yeah)
Ich habe mich ein bisschen in dieses Ding verliebt (Oh yeah)
You could come through, slide by, uninvited (Uninvited)
Du könntest vorbeikommen, einfach so, uneingeladen (Uneingeladen)
If you get tired of the strain, baby, come and try this (Come and try this)
Wenn du die Anstrengung satt hast, Baby, komm und probier das (Komm und probier das)
Look how the doors open on this whip, I sci-fi'ed it (Oh yeah)
Schau, wie sich die Türen an diesem Wagen öffnen, ich hab's Sci-Fi-mäßig gemacht (Oh yeah)
Said it's too dark with all these tints, that's what I like about it (Oh yeah)
Sagtest, es ist zu dunkel mit all diesen Tönungen, das ist es, was ich daran mag (Oh yeah)
I used to cook all night at McDonald's (Ah)
Ich habe früher die ganze Nacht bei McDonald's gekocht (Ah)
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
Now I get cooked all night if I want it, baby
Jetzt werde ich die ganze Nacht bekocht, wenn ich es will, Baby
That's what changed for us, no wonder (Ah)
Das ist es, was sich für uns geändert hat, kein Wunder (Ah)
But I switched my number (My number)
Aber ich habe meine Nummer gewechselt (Meine Nummer)
That shit went green right when you sent it, baby
Die Nachricht wurde grün, direkt als du sie gesendet hast, Baby
It used to work when we were younger, babe, we older now
Es hat funktioniert, als wir jünger waren, Babe, wir sind jetzt älter
Why would I hold you down? (Oh yeah)
Warum sollte ich dich festhalten? (Oh yeah)
Why would it stay the same? (The same)
Warum sollte es gleich bleiben? (Gleich bleiben)
I ain't see you around (Around)
Ich habe dich nicht mehr gesehen (Nicht mehr gesehen)
You let it fade away (Ooh-whoa)
Du hast es verblassen lassen (Ooh-whoa)
You let it fade away
Du hast es verblassen lassen
You let it fade away
Du hast es verblassen lassen
You let it fade away, oh yeah
Du hast es verblassen lassen, oh yeah





Writer(s): Calvin Dickinson, Coye Sanders, Jake Wogan, Aidan Crotinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.