Paroles et traduction Koi - streams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
living
off
streams
since
I
was
18
(18)
Я
живу
на
доходы
с
потоков
с
18
лет
(18)
Learned
everything
from
a
girl
that
was
23
(23)
Научился
всему
у
девушки,
которой
было
23
(23)
I
'member
buying
weed
for
the
first
time
by
the
Applebee's
(oh-yeah)
Помню,
как
в
первый
раз
купил
травку
у
Applebee's
(о
да)
Knew
my
mama
would
be
mad
at
me
(mad
at
me)
Знал,
что
мама
будет
зла
на
меня
(зла
на
меня)
Yeah,
I'm
smoking
out
the
P
Да,
я
курю
из
трубки
Baby,
uh,
look
at
how
this
shit
changed
(changed)
Детка,
эй,
посмотри,
как
все
изменилось
(изменилось)
Ain't
turn
out
how
you
think
Все
обернулось
не
так,
как
ты
думала
Fly
in
right
now,
do
it
right
away,
you
ain't
gotta
wait
Прилетай
сейчас,
сделай
это
немедленно,
тебе
не
нужно
ждать
What
I
gotta
do
to
solve
it?
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
все
исправить?
I'd
do
it
all
for
me
Я
бы
сделал
все
это
для
себя
I've
been
digging
for
the
root
of
the
problem
Я
пытаюсь
докопаться
до
сути
проблемы
Laying
all
of
my
cards
on
the
table
Выкладываю
все
свои
карты
на
стол
Oh,
yeah,
I
don't
want
nothin'
left
unsaid
(unsaid)
Да,
я
не
хочу
ничего
скрывать
(скрывать)
I
know
it's
a
lot
to
unpack,
leave
me
on
read
Я
знаю,
что
это
тяжело
принять,
оставь
меня
непрочитанным
I'll
give
it
time,
hit
me
up
when
you
up
tomorrow
(when
you
up
tomorrow)
Я
дам
тебе
время,
напиши
мне,
когда
проснешься
завтра
(когда
проснешься
завтра)
I
meant
every
letter
from
the
bottom
of
my
heart
Я
имел
в
виду
каждое
слово
от
всего
сердца
Let's
do
this
shit
how
we
used
to,
let's
get
you
outta
that
LuLu'
(ah)
Давай
делать
все,
как
раньше,
давай
вытащим
тебя
из
этой
рутины
(а)
Get
a
new
crib
we
can
move
to
Снимем
новое
жилье,
куда
мы
сможем
переехать
Got
a
bag
for
you,
it'll
suit
you
(suit
you)
У
меня
есть
для
тебя
сумка,
она
тебе
подойдет
(подойдет)
Your
ex
searching
my
YouTube
Твой
бывший
смотрит
мой
YouTube
I
could
never
do
what
he
did
to
you
Я
бы
никогда
не
сделал
с
тобой
то,
что
сделал
он
I
won't
ever
let
myself
lose
you,
like
Я
никогда
не
позволю
себе
потерять
тебя,
вот
так
Baby,
can
we
reenact
it?
Детка,
можем
ли
мы
все
вернуть?
Back
then,
I
was
happy,
now
I'm
calling
you
outta
habit
Тогда
я
был
счастлив,
теперь
я
звоню
тебе
по
привычке
Like,
nothin'
crazy
just
happened
to
us
Как
будто
ничего
особенного
с
нами
не
произошло
Let's
get
it
back
to
the
start
when
I
fully
had
your
heart
(still)
Давай
вернемся
к
тому
моменту,
когда
я
полностью
завладел
твоим
сердцем
(все
еще)
Back
when
it
had
that
spark,
for
real
Тогда,
когда
между
нами
была
эта
искра,
по-настоящему
Back
when
it
wasn't
hard
to
chill,
like
Тогда,
когда
нам
было
легко
вместе,
вот
так
I've
been
living
off
streams
since
I
was
18
(18)
Я
живу
на
доходы
с
потоков
с
18
лет
(18)
Learned
everything
from
a
girl
that
was
23
(23)
Научился
всему
у
девушки,
которой
было
23
(23)
I
'member
buying
weed
for
the
first
time
by
the
Applebee's
(oh-yeah)
Помню,
как
в
первый
раз
купил
травку
у
Applebee's
(о
да)
Knew
my
mama
would
be
mad
at
me
(mad
at
me)
Знал,
что
мама
будет
зла
на
меня
(зла
на
меня)
Yeah,
I'm
smoking
out
the
P
Да,
я
курю
из
трубки
Baby,
uh,
look
at
how
this
shit
changed
(changed)
Детка,
эй,
посмотри,
как
все
изменилось
(изменилось)
Ain't
turn
out
how
you
think
Все
обернулось
не
так,
как
ты
думала
Do
it
right
away,
you
ain't
gotta
wait
Сделай
это
немедленно,
тебе
не
нужно
ждать
What
I
gotta
do
to
solve
it?
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
все
исправить?
I'd
do
it
all
for
me
Я
бы
сделал
все
это
для
себя
I've
been
digging
for
the
root
of
the
problem
Я
пытаюсь
докопаться
до
сути
проблемы
Laying
all
of
my
cards
on
the
table
Выкладываю
все
свои
карты
на
стол
Oh-yeah,
I
don't
want
nothin'
left
unsaid
(unsaid)
Да,
я
не
хочу
ничего
скрывать
(скрывать)
I
know
it's
a
lot
to
unpack,
leave
me
on
read
Я
знаю,
что
это
тяжело
принять,
оставь
меня
непрочитанным
I'll
give
it
time,
hit
me
up
when
you
up
tomorrow
(when
you
up
tomorrow)
Я
дам
тебе
время,
напиши
мне,
когда
проснешься
завтра
(когда
проснешься
завтра)
I
meant
every
letter
from
the
bottom
of
my
heart
Я
имел
в
виду
каждое
слово
от
всего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Writer Unknown, Oliver Easton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.