Paroles et traduction Koi - Toast To Me
Yeah,
don't
raise
no
toast
to
me
(yeah)
Да,
не
поднимай
за
меня
тост
(да)
Don't
stand
so
close
to
me
(uh-huh)
Не
стой
так
близко
ко
мне
(ага)
If
you
ain't
here,
then
you
ain't
'posed
to
be
('posed
to
be)
Если
тебя
здесь
нет,
значит,
тебе
здесь
не
место
(не
место)
You
wasn't
here
when
they
ain't
notice
me
(yeah)
Тебя
не
было
рядом,
когда
меня
никто
не
замечал
(да)
Gotta
get
so
high
just
to
go
to
sleep
(go
to
sleep)
Приходится
так
накуриваться,
чтобы
просто
уснуть
(уснуть)
You
mighta
said
that
lightly,
it
meant
more
to
me
(more
to
me)
Может
ты
и
сказал
это
вскользь,
но
для
меня
это
значило
больше
(значило
больше)
Yeah,
that's
why
I
been
workin'
like
there's
4 of
me
(4
of
me)
Да,
поэтому
я
и
пашу,
как
будто
нас
тут
четверо
(нас
четверо)
Wake
up,
make
some
paper,
do
that
normally
(yeah)
Просыпаюсь,
делаю
деньги,
всё
как
обычно
(да)
How
you
get
so
lit
off
of
the
8%?
(Yeah)
Как
ты
так
накурился
с
этих
восьми
процентов?
(Да)
She
told
me,
"Roll
a
spliff,"
I
told
her,
"Wait
a
minute"
(yeah)
Она
сказала:
"Скрути
косяк",
я
ответил:
"Подожди
минутку"
(да)
Keep
goin'
how
you
goin',
keep
it
independent
(independent)
Продолжай
в
том
же
духе,
оставайся
независимым
(независимым)
We
been
through
shit,
I
can't
even
say
specifics
(yeah)
Мы
прошли
через
многое,
я
даже
не
могу
вдаваться
в
подробности
(да)
Shoulda
been
there
(shoulda
been)
Должен
был
быть
там
(должен
был)
I
see
my
bro
disappear
outta
thin
air
(yeah)
Я
видел,
как
мой
брат
растворился
в
воздухе
(да)
It
hurt
me
to
the
core,
I
won't
lie
'bout
it
(lie
'bout
it)
Это
ранило
меня
до
глубины
души,
не
буду
врать
(не
буду
врать)
So
when
they
say
we
bros,
baby,
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Поэтому,
когда
они
говорят,
что
мы
братья,
детка,
я
сомневаюсь
в
этом
(я
сомневаюсь)
I
doubt
it
(yeah)
Я
сомневаюсь
(да)
Shoulda
been
back
(been
back)
Должен
был
вернуться
(вернуться)
Shoulda
did
that
(oh
yeah)
Должен
был
сделать
это
(о
да)
Said
I
would
come
around,
I
shoulda
meant
that
(meant
that)
Сказал,
что
приду,
должен
был
быть
серьёзнее
(быть
серьёзнее)
I
gave
you
the
runaround,
I
admit
that
(yeah)
Я
водил
тебя
за
нос,
признаю
(да)
Made
a
couple
thou'
(thou'),
I
spent
that,
yeah
(oh
yeah)
Заработал
пару
штук
(штук),
потратил
их,
да
(о
да)
Tryna
get
over
it
(tryna
get
over)
Пытаюсь
забыть
об
этом
(пытаюсь
забыть)
I'on
care
what
the
total
is
(go)
Мне
все
равно,
каков
итог
(поехали)
Ran
outta
kush
(ran
outta
gas)
Трава
закончилась
(бензин
закончился)
I
need
some
more
of
it
(oh)
Мне
нужно
ещё
(о)
Do
what
you
must
(oh
yeah)
Делай,
что
должен
(о
да)
Just
make
sure
you're
sure
of
it
Только
будь
уверен
в
этом
Said
I
ain't
doin'
enough
Сказала,
что
я
делаю
недостаточно
You
can't
get
mad,
I
ain't
perfect
(ah)
Не
злись,
я
не
идеален
(а)
So
when
I'm
up,
yeah,
don't
raise
no
toast
to
me
Поэтому,
когда
я
буду
на
коне,
да,
не
поднимай
за
меня
тост
Don't
tell
me
nothin'
(oh
yeah)
Ничего
мне
не
говори
(о
да)
Don't
stand
so
close
to
me
(if
you
ain't)
Не
стой
так
близко
ко
мне
(если
ты
не)
If
you
ain't
here,
then
you
ain't
'posed
to
be
('posed
to
be)
Если
тебя
здесь
нет,
значит,
тебе
здесь
не
место
(не
место)
You
wasn't
here
when
they
ain't
notice
me
(yeah)
Тебя
не
было
рядом,
когда
меня
никто
не
замечал
(да)
Thinkin'
'bout
it
all
night,
I
can't
go
to
sleep
(go
to
sleep)
Думаю
об
этом
всю
ночь,
не
могу
уснуть
(уснуть)
You
mighta
said
that
lightly,
it
meant
more
to
me
(more
to
me)
Может,
ты
и
сказал
это
вскользь,
но
для
меня
это
значило
больше
(значило
больше)
That's
why
I
been
workin'
like
there's
4 of
me
(4
of
me)
Вот
почему
я
и
пашу,
как
будто
нас
тут
четверо
(нас
четверо)
Wake
up,
make
some
paper,
do
that
normally
(yeah)
Просыпаюсь,
делаю
деньги,
всё
как
обычно
(да)
How
you
get
so
lit
off
of
the
8%?
(Yeah)
Как
ты
так
накурился
с
этих
восьми
процентов?
(Да)
She
told
me,
"Roll
a
spliff,"
I
told
her,
"Wait
a
minute"
(yeah)
Она
сказала:
"Скрути
косяк",
я
ответил:
"Подожди
минутку"
(да)
Keep
going
how
you
going,
keep
it
independent
(independent)
Продолжай
в
том
же
духе,
оставайся
независимым
(независимым)
We
been
through
shit,
I
can't
even
say
specifics
(yeah)
Мы
прошли
через
многое,
я
даже
не
могу
вдаваться
в
подробности
(да)
Shoulda
been
there
(shoulda
been)
Должен
был
быть
там
(должен
был)
I
seen
my
bro
disappear
outta
thin
air
(yeah)
Я
видел,
как
мой
брат
растворился
в
воздухе
(да)
It
hurt
me
to
the
core,
I
won't
lie
'bout
it
(lie
'bout
it)
Это
ранило
меня
до
глубины
души,
не
буду
врать
(не
буду
врать)
So
when
they
say
we
bros,
baby,
I
doubt
it
(I
doubt
it)
Поэтому,
когда
они
говорят,
что
мы
братья,
детка,
я
сомневаюсь
в
этом
(я
сомневаюсь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coye S, Koi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.