Paroles et traduction 玉置 浩二 - Winter Leaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街ゆく人影は
夕暮れに吸いこまれ
City
shadows
are
sucked
into
the
dusk
ベンチで肩寄せあってる
恋人たちを見てる
I
watch
lovers
huddling
on
a
bench
遠くに光る星が
僕をずっと見てるように
A
star
shining
in
the
distance
seems
to
watch
me
all
the
time
夜の灯り淋しく
にじんでいた
The
lights
of
the
night
were
lonely,
shimmering
あの日
僕に何が足りなくて
That
day,
what
was
I
missing?
何があればよかったのか
What
would
have
been
enough?
もう少しだけ
あと少しだけ
Just
a
little
more,
just
a
little
longer
北風が
僕を叩いて
The
north
wind
beats
me
舞い散る
この落ち葉たちが
and
these
fallen
leaves
that
dance
今でも
僕を
なぐさめる
Still
comfort
me
愛されることより
愛したいといわれた
I
was
told
that
being
loved
is
better
than
loving
夏のまぶしさより君は
静かな冬が好きと
You
said
you
prefer
the
quiet
winter
to
the
glare
of
summer
たじろぎもしないで
君は
そばにいてくれたよ
Without
flinching,
you
were
there
with
me
そっと手を伸ばしてみた
君はもういない
I
reached
out
my
hand,
but
you're
gone
あの日
僕に何が足りなくて
That
day,
what
was
I
missing?
何があればよかったのか
What
would
have
been
enough?
もう少しだけ
あと少しだけ
Just
a
little
more,
just
a
little
longer
北風が
僕を叱って
The
north
wind
scolds
me
舞い散る
この落ち葉たちが
and
these
fallen
leaves
that
dance
今でも
僕を
なぐさめる
Still
comfort
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akira Sudou, Koji Tamaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.