Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の行くその道が
Möge
der
Weg,
den
du
gehst,
なだらかな道であるように
ein
sanfter
Weg
für
dich
sein
心ふさぐ雨の日にも
Auch
an
Tagen,
wenn
Regen
dein
Herz
belastet,
おだやかな気持ちでいますように
mögest
du
in
friedlicher
Stimmung
bleiben
泣いている人の傍で
An
der
Seite
eines
Weinenden
やさしく咲く小さな花になって
werde
ich
eine
zart
blühende
kleine
Blume
暗闇に迷う時は
Wenn
du
in
der
Dunkelheit
dich
verirrst,
僕の愛を感じるように
spüre
meine
Liebe
zu
dir
止むことなく繰り返される
Wende
deinen
Blick
nicht
ab
痛ましいことから目をそむけないで
von
den
schmerzhaften
Dingen,
die
sich
endlos
wiederholen
君が見た空の先に
Dort,
wo
der
Himmel,
den
du
siehst,
endet,
輝く明日があるように
möge
ein
leuchtendes
Morgen
auf
dich
warten
吹きすさぶ風の中も
Selbst
im
tobenden
Wind
ひたむきに歩いて行けるように
mögest
du
beharrlich
voranschreiten
können
忘れないでどんな時も
Vergiss
nie,
dass
ich
dich
僕が君を包んでいるよ
jederzeit
in
meine
Arme
schließe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松井 五郎, 玉置 浩二, 玉置 浩二, 松井 五郎
Album
Present
date de sortie
05-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.