玉置 浩二 - Saikoudesho? - traduction des paroles en allemand

Saikoudesho? - Koji Tamakitraduction en allemand




Saikoudesho?
Ist es nicht wunderbar?
SUNDAY 部屋から一歩も出ないで
SONNTAG Ich verlasse mein Zimmer keinen Schritt
MONDAY 電話握ってすぐ切って
MONTAG Halte das Telefon und lege sofort auf
TUESDAY あたまがからっぽになっで
DIENSTAG Mein Kopf ist völlig leer
WEDNESDAY 惱んでないで泣いてないで
MITTWOCH Statt zu grübeln, statt zu weinen
ごめんなさいって ごめんなさいって
Es tut mir leid, es tut mir leid
素直に言えるようにして そして
Lass mich es aufrichtig sagen und dann
しばらくして キスをして みつめあって
Nach einer Weile küssen wir uns und schauen uns an
わかままばかりで 本当に
Ich war nur egoistisch, wirklich
ごめんなさいって言えば
Wenn ich sage, es tut mir leid
THURSDAY 最高でしょ?
DONNERSTAG Ist es nicht wunderbar?
FRIDAY やさしくされたら そっと
FREITAG Wenn du zärtlich bist, dann ganz sanft
SATURDAY やさしく触ってもらって
SAMSTAG Lass dich zärtlich berühren
好きなんだよって 言われたら
Wenn du sagst: "Ich liebe dich"
素直に喜んでみせて そして
Zeig mir deine echte Freude und dann
裸になって キスをして 抱き合って
Werden wir nackt sein, uns küssen, uns umarmen
愛してくれたら 心で ありがとうって
Wenn du mich liebst, sage ich von Herzen Danke
愛して 愛されて 最高でしょ?
Zu lieben, geliebt zu werden, ist das nicht wunderbar?
ダイヤモンドの気分になって ピカピカで
Fühle mich wie ein Diamant, der glitzert
愛し合えたら 夢見る頃に ふたりとも
Wenn wir uns lieben, in der Zeit der Träume, sind wir beide
その目 その手 その顔
Deine Augen, deine Hände, dein Gesicht
すべて輝いて
Alles strahlt
バックミラーにきらめく街は シャンデリア
Die Stadt im Rückspiegel leuchtet wie ein Kronleuchter
月の砂漠は 夜の果てまで ふたりきりさ
Die Wüste des Mondes, bis ans Ende der Nacht, nur wir zwei
この目 この手 この顔
Diese Augen, diese Hände, dieses Gesicht
すべて輝いて
Alles strahlt
唇はわせて亜熱帯 どこまでいってもとまんない
Lippen in den Subtropen, kein Halten mehr
何から何まで愛したい どんどんとろけて感じたい
Ich will alles lieben, spüre das Schmelzen
体まず続けでしびれていたって
Der Körper wird weiter taub sein
わかっているから ためらわないで
Aber ich weiß es, also zögere nicht
体の芯までたまんない 氷のルージュでたまんない
Bis ins innerste Mark unerträglich, Lippenstift aus Eis unerträglich
あれこれどこそこ愛したい かんじんかなめで感じたい
Ich will dies und das lieben, spüre den Schlüsselpunkt
雨でも 風にも 濡れてていいんだ ふたりのバラダイス
Auch im Regen, im Wind, nass zu sein ist okay, unser Paradies
吐息がまじって終わんない 激しく揺らして終わんない
Vermischtes Stöhnen hört nicht auf, heftiges Wanken hört nicht auf
すべてを忘れて愛したい 今夜は素敵なホリーナイト
Alles vergessen und lieben, heute ist eine wunderbare heilige Nacht
髪にも 胸にも 天使が飛び交う 世界はバラダイス
In den Haaren, an der Brust fliegen Engel, die Welt ist ein Paradies
マリオネットをあやつる君の 指先で
Deine Finger, die die Marionette führen
たどり着くまでやめずに もっと動かして
Bis wir ankommen, hör nicht auf, beweg dich weiter
その目 その手 その声
Diese Augen, diese Hände, diese Stimme
すべて輝いて
Alles strahlt
SUNDAY 夢からさめたら もう
SONNTAG Wenn ich aus dem Traum erwache, dann
MONDAY ひとりで遊ばないで
MONTAG Spiel nicht allein





Writer(s): 玉置 浩二, 田村コウ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.