Koji Tamaki - 次男坊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koji Tamaki - 次男坊




次男坊
Second son
夕焼け空は 悲しいなあ
Oh, dear, the twilight sky is making me sad
かあちゃん 田んぼで笑ってた
Mother, you were laughing in the fields
タケノコ レンコン シイタケと
With bamboo, lotus root, and shitake
盆と正月 村祭り
At the Obon, New Year, and village festival
鍋一杯のにしめだよ
You cooked a whole pot of simmered vegetables
顔見りゃわかる 親だから
One look at me and you knew our connection
立派な人になれんでも
I may never amount to anything grand
人に好かれるいい人に
But I will become a kind person that people will love
愛にしくじり 金にしくじり
I've fumbled in love and with money
さあそこからが人生さ
So, here's where my journey begins
静かに かあちゃん 笑ってた
And mother quietly kept smiling
親孝行も たまにしろ
I don't show my appreciation often enough
とおちゃん 背中で怒ってた
I can sense father scolding me with his silence
ズボンにちゃんとシャツいれて
Tuck your shirt into your pants properly
腹を冷やすといかんがな
You'll catch a cold if you don't cover your belly
裏のじいちゃん 元気だぞ
The old man next door is still very strong
今でもリヤカー 引いてるぞ
He's still pulling his rickshaw
お天道様にはうそつけない
You can't fool the sun
何から何までお見通し
He sees right through us
情けに負けて 勝負に負けて
Losing in compassion and in competition
さあそこからが人生さ
That's where my life really begins
小声で とうちゃん つぶやいた
Father softly mutters to himself
愛にしくじり 金にしくじり
I've fumbled in love and with money
さあそこからが人生さ
So, here's where my journey begins
やさしく かあちゃん 笑ってた
And mother gently kept smiling
ほんとだな 夕焼け ほんとに 悲しいなあ
It's true, the twilight sky, it really does make me sad





Writer(s): 玉置 浩二, 須藤晃


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.