Koji Ueno - 大切な思い出〜メイビー・イッツ・ユー - traduction des paroles en anglais




大切な思い出〜メイビー・イッツ・ユー
Cherished Memories - Maybe It's You
一年後の僕には どう映っているのだろう?
How will I see it a year from now?
朝の自転車置き場 部活の後の教室
The bike rack in the morning, the classroom after club activities
卒業までの時間を
The time until graduation
できるだけコマ送りにしたいyaiyai...
I want to slow it down as much as possible yaiyai...
不安もちょっとあるけど
I'm a little worried too
それぞれドデカイ夢を
Each of us has huge dreams
抱いて抱いて抱いて
Holding on, holding on, holding on
大切な思い出を 大切にしまっても
Even if I cherish my precious memories
きっと僕らは間違ってはいない
I'm sure we're not wrong
ピカイチな今よりも もっと笑えるために
In order to laugh even more than this shining moment
ずっと僕らは止まらない
We'll keep going
ハメ外せてる今日に 青春の意味ひとつ
Today, when we can let loose, is one part of the meaning of youth
気付き始めてからは やけに夕焼け早くて
Since I realized it, the sunset has been strangely early
なんだかチャイム鳴る度
Somehow, with each chime
キリキリと胸の奥が痛いyaiyai...
My heart aches sharply yaiyai...
だけど出会いと別れを 乗り越えた先に夢は
But our dreams are
咲いて咲いて咲いて
Blooming, blooming, blooming
大切な思い出は 二度と戻らないけど
Beyond the encounters and farewells
きっと僕らは間違ってはいない
I'm sure we're not wrong
いつも自分の足で 強く踏み出すために
In order to always take strong steps on our own
ずっと瞳はそらさない
We'll never stop looking forward
大切な思い出を 大切にしまっても
Even if I cherish my precious memories
きっと僕らは間違ってはいない
I'm sure we're not wrong
ピカイチな今よりも もっと笑えるために
In order to laugh even more than this shining moment
ずっと僕らは止まらない
We'll keep going






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.