Paroles et traduction KOKIA - DESPERADO
Desperado,
why
dont
you
come
to
your
senses?
Отчаяный,
ну
когда
же
ты
образумишься?
You
been
out
ridin
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
скачешь
по
заборам,
Oh,
youre
a
hard
one
Ох,
ты
такой
упрямый,
I
know
that
you
got
your
reasons
Знаю,
у
тебя
есть
свои
причины,
These
things
that
are
pleasin
you
Но
то,
что
тебе
так
нравится,
Can
hurt
you
somehow
Может
ранить
тебя.
Don
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Не
тяни
бубновую
даму,
парень,
Shell
beat
you
if
shes
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет,
You
know
the
queen
of
heats
is
always
your
best
bet
Знаешь,
червонная
дама
- всегда
твой
лучший
выбор.
Now
it
seems
to
me,
some
fine
things
Мне
кажется,
тебе
на
стол
Have
been
laid
upon
your
table
Положили
много
хорошего,
But
you
only
want
the
ones
that
you
cant
get
Но
ты
хочешь
только
то,
что
тебе
не
достать.
Desperado,
oh,
you
aint
gettin
no
youger
Отчаяный,
ох,
ты
не
молодеешь,
Your
pain
and
your
hunger,
theyre
drivin
you
home
Твоя
боль
и
твой
голод
гонят
тебя
домой,
And
freedom,
oh
freedom
well,
thats
just
some
people
talkin
А
свобода,
о
свобода,
ну,
это
просто
разговоры,
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
- это
одиночество
в
этом
мире.
Dont
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Разве
твои
ноги
не
мерзнут
зимой?
The
sky
wont
snow
and
the
sun
wont
shine
Небо
не
засыплет
снегом,
а
солнце
не
засияет,
Its
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня,
Youre
loosin
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения,
Aint
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Забавно,
как
чувства
уходят,
правда?
Desperado,
why
dont
you
come
to
your
senses?
Отчаяный,
ну
когда
же
ты
образумишься?
Come
down
from
your
fences,
open
the
gate
Слезай
со
своих
заборов,
открой
ворота,
It
may
be
rainin,
but
theres
a
rainbow
above
you
Может,
идет
дождь,
но
над
тобой
радуга,
You
better
let
somebody
love
you,
before
its
too
late
Лучше
позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
пока
не
стало
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Donald Hugh Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.