Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼんやり眺める春うらうら
うす桃色の風が光る
Verträumt
blicke
ich
auf
den
lieblichen
Frühling,
ein
blassrosa
Wind
leuchtet.
遠くに見えてる山も笑い
春告げ鳥の美しい声
Die
Berge
in
der
Ferne
scheinen
zu
lächeln,
die
wunderschöne
Stimme
des
Frühlingsvogels.
この國は
花を愛で
春をことほぐ
Dieses
Land
liebt
die
Blüten
und
feiert
den
Frühling.
季節と
共に生きる
日本の人
はらりはらりと花の宴
Die
Menschen
Japans
leben
mit
den
Jahreszeiten,
ein
Blütenfest,
das
sanft
und
anmutig
dahinfällt.
一○○年樹齢の見事な幹
しっかり大地に根を下ろして
Der
prächtige
Stamm
eines
hundertjährigen
Baumes,
fest
in
der
Erde
verwurzelt.
張り巡らされた
枝が天を仰いでいる様に
手を伸ばして
Die
weitverzweigten
Äste
strecken
sich
zum
Himmel,
als
würden
sie
ihre
Hände
ausstrecken.
おかえり
いつでも
帰りを
待つ
Willkommen
zurück,
ich
warte
immer
auf
deine
Rückkehr.
人
川
山
谷
夢
かわりゆこうとも
Menschen,
Flüsse,
Berge,
Täler,
Träume,
auch
wenn
sich
alles
ändert,
かわらない心
花の宴
bleibt
das
Herz
unverändert,
ein
Blütenfest.
舞い散る花びら
吹雪いて
季節は巡る
Die
Blütenblätter
tanzen
im
Wind,
wirbeln
wie
Schnee,
die
Jahreszeiten
wechseln.
この國は
花を愛で
春をことほぐ
Dieses
Land
liebt
die
Blüten
und
feiert
den
Frühling.
季節と
共に生きる
日本の人
Die
Menschen
Japans
leben
mit
den
Jahreszeiten.
おかえり
いつでも
帰りを
待つ
Willkommen
zurück,
ich
warte
immer
auf
deine
Rückkehr.
人
川
山
谷
夢
かわりゆこうとも
Menschen,
Flüsse,
Berge,
Täler,
Träume,
auch
wenn
sich
alles
ändert,
かわらない心
花の宴
bleibt
das
Herz
unverändert,
ein
Blütenfest.
ぼんやり眺める
春うらうら
Verträumt
blicke
ich
auf
den
lieblichen
Frühling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kokia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.