Paroles et traduction KOKIA - Kotobano Mukougawa
Kotobano Mukougawa
The Other Side of Words
喋りすぎた夜は
どこか虚しくなる
The
nights
when
we
talk
too
much,
somehow
feel
empty
黙ってやり過ごした時の方がマシなくらい
I
almost
wish
we'd
kept
quiet,
it
might
have
been
better
that
way
言葉の向こう側
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
beyond
the
words
笑顔の向こう側
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
beyond
the
smiles
大切なことほど
うまく伝えられず
The
things
that
matter
most,
I
can't
seem
to
express
well
とりつくろった言葉で
想いは宙ぶらりん
My
carefully
chosen
words
leave
my
feelings
hanging
in
the
air
語らないという意味を
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
the
meaning
of
silence
沈黙の向こう側
静かに語ってるのに
On
the
other
side
of
silence,
it
speaks
quietly,
you
see
誰にだって胸のポケットに
しまっておきたいことはあるでしょ
Everyone
has
things
they
want
to
keep
tucked
away
in
their
hearts,
don't
they?
声に出して
語られたものより
言葉の向こうに
佇む真実
The
truth
that
stands
on
the
other
side
of
words,
more
real
than
what's
spoken
aloud
今はまだ
迷子のまま探してる
For
now,
I'm
still
lost,
searching
for
it
言葉の向こう側
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
beyond
the
words
笑顔の向こう側
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
beyond
the
smiles
語らないという意味を
感じあえたらいいのに
I
wish
we
could
feel
each
other,
the
meaning
of
silence
沈黙の向こう側
静かに語ってるから
On
the
other
side
of
silence,
it
speaks
quietly,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kokia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.