Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiawase No Hanataba
Ein Strauß des Glücks
フッとした瞬間に生きている喜び感じる
In
einem
flüchtigen
Moment
spüre
ich
die
Freude
am
Leben.
小さな幸せ束ねてできた花束
Ein
Blumenstrauß,
gebunden
aus
kleinen
Glücksmomenten.
あなたにも伝えたい
私
感じたように
Ich
möchte
es
dir
auch
mitteilen,
so
wie
ich
es
gefühlt
habe.
顔をうずめてかいだ
なつかしい
草木の香が
Ich
vergrub
mein
Gesicht
darin
und
atmete
den
vertrauten
Duft
von
Pflanzen
und
Bäumen
ein,
太陽や土の匂い
思い出させる瞬間
der
Moment,
der
mich
an
den
Geruch
von
Sonne
und
Erde
erinnerte.
連想ゲームみたいに
つながってる
幸せの輪
Wie
bei
einem
Assoziationsspiel,
verbunden
im
Kreis
des
Glücks.
おいしいご飯を食べた
面白い映画を観たよ
Ich
habe
lecker
gegessen,
einen
interessanten
Film
gesehen.
そういえばあの人どうやら結婚するそうよ
Ach
ja,
und
diese
Person
wird
anscheinend
heiraten.
あなたにも教えたい
日々の色んなこと
Ich
möchte
dir
auch
alles
Mögliche
vom
Alltag
erzählen.
だって話したいの
あんなこと
こんなこと全部
Denn
ich
möchte
reden,
über
dies
und
das,
über
alles.
分かち合いたい人がいるってことも幸せ
Dass
es
jemanden
gibt,
mit
dem
man
alles
teilen
möchte,
ist
auch
Glück.
連想ゲームをすれば
たどりつく
あなたのとこ
Wenn
ich
das
Assoziationsspiel
spiele,
lande
ich
bei
dir.
ハレルヤ
ハレルヤ
生きていれば
きっと幸せ
Halleluja,
Halleluja,
wenn
man
lebt,
ist
man
bestimmt
glücklich.
花も光も風も
何もかもが
息づいてる
Blumen,
Licht,
Wind,
alles
atmet.
だって話したいの
あんなこと
こんなこと全部
Denn
ich
möchte
reden,
über
dies
und
das,
über
alles.
分かち合いたい人がいるってことも幸せ
Dass
es
jemanden
gibt,
mit
dem
man
alles
teilen
möchte,
ist
auch
Glück.
連想ゲームみたいに
つながってく
幸せの輪
Wie
bei
einem
Assoziationsspiel,
verbindet
sich
der
Kreis
des
Glücks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kokia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.