KOKIA - いつか誰かを愛した時 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOKIA - いつか誰かを愛した時




いつか誰かを愛した時
When I Loved Someone
1人より2人がいい どうしてだろう?
I think it's better to be two than one. Why is that?
きっと 少し力を抜いて 居られるからかな?
Maybe it's because I can relax a little when I'm with you.
どちらかが疲れたら 代わってあげられるから
If one of us gets tired, the other can take over.
ねぇ あなたの幸せは 私の幸せ
You know, your happiness is my happiness.
誰かが誰かを想っていったらこの気持ちは
When someone loves someone, this feeling...
世界1周まわって 私に返って来るでしょう
It will travel around the world and come back to me.
思いやりから始まる 新しい love story
A new love story that begins with kindness.
いつか誰かを愛した時 愛されていた事に気付く事でしょう
When I loved someone, I will realize that I was loved.
いつ芽生えたんだろう? 愛おしく想う気持ち
When did it sprout? This feeling of loving you.
知らず知らずに幸せは あなたを運んできた
Unknowingly, happiness has brought you to me.
どんな人にも親が居て いつか親になるの
Everyone has parents, and someday they become parents themselves.
その時きっと分かるはず 守るべき命の尊さ
At that time, you will surely understand the preciousness of the life you must protect.
かけがえのないもの 家族という絆
Something irreplaceable, the bond of family.
いつか誰かを愛した時 産まれる喜び 新しい家族
When I loved someone, the joy of giving birth, a new family.
人の数だけ歌がある それぞれの love story
There are as many songs as people, each one a love story.
世界中の誰の上にも 幸せ下りますように
May happiness come to everyone in the world.
La la la la la・・・・・
La la la la la.....





Writer(s): Kokia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.