KOKIA - Yumenotochu - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction KOKIA - Yumenotochu




Yumenotochu
Auf halbem Weg zum Traum
どんなに悔しくたって どんなに焦ったとしても
Egal wie frustriert ich bin, egal wie sehr ich mich beeile,
私はまだ夢の途中 諦めるわけにはいかない
Ich bin immer noch auf halbem Weg zu meinem Traum und kann nicht aufgeben.
どんなに難しくたって どんなに時が過ぎたとしても
Egal wie schwierig es ist, egal wie viel Zeit vergangen ist,
私はまだまだ夢の途中 やめてしまうわけにはいかない
Ich bin immer noch auf halbem Weg zu meinem Traum und kann nicht einfach aufhören.
終わりなどきっと来ない
Ein Ende wird sicherlich nie kommen,
だからこそ輝き続けられる
Deshalb kann ich weiterhin strahlen.
そう信じて 歩み続ける
Daran glaube ich und gehe weiter,
I'll be my dream, Dream is my life.
I'll be my dream, Dream is my life.
夢を持ち続けて生きる
Ich lebe, indem ich weiterhin Träume habe,
成し遂げられるかは関係ない
Ob ich sie verwirklichen kann, spielt keine Rolle.
そこへ近づく為に 頑張る姿は美しい
Die Anstrengung, mich ihnen zu nähern, ist wunderschön.
終わりなどきっと来ない
Ein Ende wird sicherlich nie kommen,
だからこそ輝き続けられる
Deshalb kann ich weiterhin strahlen.
そう信じて 歩み続ける
Daran glaube ich und gehe weiter.
また1つ山を越えても この道は夢の途中
Auch wenn ich einen weiteren Berg überquere, ist dieser Weg noch mitten im Traum,
続いてくこの道こそが 夢のような連続
Dieser fortlaufende Weg ist wie eine Folge von Träumen.
I'll be my dream, Dream is my life.
I'll be my dream, Dream is my life.
どんなことがあっても この道は夢の途中
Egal was passiert, dieser Weg ist noch mitten im Traum,
やり遂げなくちゃ
Ich muss es durchziehen, mein Lieber.
どんなに悔しくたって この道は夢の途中
Wie frustriert ich auch sein mag, dieser Weg führt zu meinem Traum.





Writer(s): Kokia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.