Paroles et traduction KOKIA - Yumenotochu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに悔しくたって
どんなに焦ったとしても
No
matter
how
frustrated
I
get,
no
matter
how
impatient
I
become,
私はまだ夢の途中
諦めるわけにはいかない
I'm
still
in
the
middle
of
my
dream,
I
can't
give
up.
どんなに難しくたって
どんなに時が過ぎたとしても
No
matter
how
difficult
it
gets,
no
matter
how
much
time
passes,
私はまだまだ夢の途中
やめてしまうわけにはいかない
I'm
still
in
the
middle
of
my
dream,
I
can't
stop
now.
終わりなどきっと来ない
There
will
surely
be
no
end,
だからこそ輝き続けられる
That's
why
I
can
keep
shining.
そう信じて
歩み続ける
Believing
this,
I
keep
moving
forward.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
夢を持ち続けて生きる
To
live
while
holding
onto
a
dream,
成し遂げられるかは関係ない
Whether
it's
achievable
or
not
is
irrelevant.
そこへ近づく為に
頑張る姿は美しい
The
effort
to
get
closer
to
it
is
beautiful.
終わりなどきっと来ない
There
will
surely
be
no
end,
だからこそ輝き続けられる
That's
why
I
can
keep
shining.
そう信じて
歩み続ける
Believing
this,
I
keep
moving
forward.
また1つ山を越えても
この道は夢の途中
Even
after
I
cross
another
mountain,
this
path
is
still
mid-dream.
続いてくこの道こそが
夢のような連続
This
continuing
path
itself
is
a
series
of
dreams.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
どんなことがあっても
この道は夢の途中
No
matter
what
happens,
this
path
is
still
mid-dream.
やり遂げなくちゃ
I
have
to
see
it
through.
どんなに悔しくたって
この道は夢の途中
No
matter
how
frustrated
I
get,
this
path
is
still
mid-dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.