KOKIA - 調和 oto ~with reflection~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOKIA - 調和 oto ~with reflection~




調和 oto ~with reflection~
Harmony oto ~with reflection~
静けさの中 一粒堕ちただけ
Just a single drop fell into the stillness
広がる波紋に 波うつ井戸の底
The ripples spread out, the bottom of the well is waving
ざわついた私の心の森を揺さぶる木枯らしよ
The winter wind shakes the forest of my troubled heart
共存できるものなら そのままで
If there is anything that can coexist, then let it be as it is
誰もがこの森で
Everyone in this forest
静かな声を聴いて
Listened to the quiet voice
雑音に涙した
They shed tears of noise
Three, twenty five, fifteen, twenty one, twenty three, one
Three, twenty five, fifteen, twenty one, twenty three, one
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれま生 るれま生 るれま生
The sound of the ocean, the sound of the ocean, the sound of the ocean
に海の音 でん沈 でん沈 でん沈
Sinking, sinking, sinking
るれま生 るれま生 るれま生
The sound of the ocean, the sound of the ocean, the sound of the ocean
に海の音 るもは るもは るもは
The sound of the ocean, the sound of the ocean, the sound of the ocean
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed
るれくてし還を時なかや穏に心の私
My heart is calm, even as time returns and goes
たいつわざでか静 てしそくな間え 絶は音くめしひに森のこ
The forest's silence is a sound that echoes through the long, quiet space, where even the sounds of the wind seem to be hushed





Writer(s): Kokia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.