Paroles et traduction Koko Taylor - Please Don't Dog Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Dog Me
Пожалуйста, не трави меня
From
the
Alligator
Records
release
С
альбома
Alligator
Records
The
Earthshaker
(AL
4711)
by
Koko
Taylor
The
Earthshaker
(AL
4711)
Коко
Тейлор
Please
Don't
Dog
Me
(Taylor)
Пожалуйста,
не
трави
меня
(Тейлор)
Baby,
please
don't
dog
me
Милый,
пожалуйста,
не
трави
меня,
When
you
know
you're
doing
wrong
yourself
Когда
ты
знаешь,
что
сам
поступаешь
неправильно.
Baby,
please
don't
dog
me
Милый,
пожалуйста,
не
трави
меня,
When
you
know
you're
doing
wrong
yourself
Когда
ты
знаешь,
что
сам
поступаешь
неправильно.
Cause
you
ain't
doing
nothing
Ведь
ты
только
и
делаешь,
But
driving
me
to
someone
else
Что
толкаешь
меня
к
другому.
Tell
me
how
can
you
love
me
Скажи
мне,
как
ты
можешь
любить
меня,
When
you
treat
me
the
way
you
do
Когда
ты
обращаешься
со
мной
так,
как
обращаешься?
Tell
me
how
can
you
love
me
Скажи
мне,
как
ты
можешь
любить
меня,
When
you
treat
me
the
way
you
do
Когда
ты
обращаешься
со
мной
так,
как
обращаешься?
I
do
everything
to
please
you
Я
делаю
всё,
чтобы
угодить
тебе,
Lord,
I
can't
get
along
with
you
Господи,
я
не
могу
с
тобой
ладить.
You
throw
away
all
my
money
Ты
тратишь
все
мои
деньги
On
every
girl
in
town
На
каждую
девчонку
в
городе.
You
drink
your
moonshine
liquor
Ты
пьешь
свой
самогон
And
call
me
a
country
clown
И
называешь
меня
деревенщиной.
Please
don't
dog
me
Пожалуйста,
не
трави
меня,
When
you
know
you're
doing
wrong
yourself
Когда
ты
знаешь,
что
сам
поступаешь
неправильно.
Cause
you
ain't
doing
nothing
Ведь
ты
только
и
делаешь,
But
driving
me
to
someone
else
Что
толкаешь
меня
к
другому.
Tell
me
how
can
you
love
me
Скажи
мне,
как
ты
можешь
любить
меня,
When
you
treat
me
the
way
you
do
Когда
ты
обращаешься
со
мной
так,
как
обращаешься?
Tell
me
how
can
you
love
me
Скажи
мне,
как
ты
можешь
любить
меня,
When
you
treat
me
the
way
you
do
Когда
ты
обращаешься
со
мной
так,
как
обращаешься?
I
do
everything
to
please
you
Я
делаю
всё,
чтобы
угодить
тебе,
Lord,
I
can't
get
along
with
you
Господи,
я
не
могу
с
тобой
ладить.
You
think
nobody
wants
me
Ты
думаешь,
что
я
никому
не
нужна,
Cause
I
always
stay
at
home
Потому
что
я
всегда
сижу
дома.
But
when
that
doorknob
hits
you
Но
как
только
ты
уходишь,
Your
best
friend
comes
along
Появляется
мой
лучший
друг.
Please
don't
dog
me
Пожалуйста,
не
трави
меня,
When
you
know
you're
doing
wrong
yourself
Когда
ты
знаешь,
что
сам
поступаешь
неправильно.
Cause
you
ain't
doing
nothing
Ведь
ты
только
и
делаешь,
But
driving
me
to
someone
else
Что
толкаешь
меня
к
другому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.