Kokomo Arnold - Front Door Blues (32-30 Blues) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kokomo Arnold - Front Door Blues (32-30 Blues)




Front Door Blues (32-30 Blues)
Блюз у входной двери (Блюз 32-20)
Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Я стучал в свою входную дверь, детка, но моя хорошая девочка, похоже, не хотела впускать меня.
Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Я стучал в свою входную дверь, детка, но моя хорошая девочка, похоже, не хотела впускать меня.
Says it must be another rounder, laying up with my old black hen
Должно быть, какой-то другой повеса развлекается с моей старой черной курочкой.
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Грянул гром, сверкнула молния, и начался дождь.
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Грянул гром, сверкнула молния, и начался дождь.
Says it must've be another mule, mama kicking in my stall
Должно быть, это другой мул, детка, лягает в моем стойле.
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Я куплю себе тридцать второй двадцатый, детка, с длинным шестидюймовым стволом.
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Я куплю себе тридцать второй двадцатый, детка, с длинным шестидюймовым стволом.
Says I'm going to kill that mule, then I'm sure going kill my gal
Я убью этого мула, а потом, я точно убью и тебя, детка.
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я отправлюсь в Карутерсвилл, детка, чтобы пойти по правой дороге.
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я отправлюсь в Карутерсвилл, детка, чтобы пойти по правой дороге.
Says I never quit walking till I walked up in my mama's door
Я не перестану идти, пока не дойду до дверей дома моей мамы.
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Мне будет грустно и одиноко, я буду в печали.
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Мне будет грустно и одиноко, я буду в печали.
Says I'm tired of being worried with you
Я устал переживать из-за тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.