Kokomo Arnold - Front Door Blues (32-30 Blues) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kokomo Arnold - Front Door Blues (32-30 Blues)




Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Говорит, что я постучал в свою дверь, мама, моя хорошая девочка, кажется, не впустила меня.
Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Говорит, что я постучал в свою дверь, мама, моя хорошая девочка, кажется, не впустила меня.
Says it must be another rounder, laying up with my old black hen
Говорит, что это, должно быть, еще один кругляк, лежащий рядом с моей старой черной курицей.
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Он говорит, что гремят молнии и начинается дождь.
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Он говорит, что гремят молнии и начинается дождь.
Says it must've be another mule, mama kicking in my stall
Говорит, что это, должно быть, еще один мул, мама пинает меня в стойле.
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Говорит, что я куплю себе тридцать два двадцатидюймового калибра с длинным шестидюймовым стволом.
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Говорит, что я куплю себе тридцать два двадцатидюймового калибра с длинным шестидюймовым стволом.
Says I'm going to kill that mule, then I'm sure going kill my gal
Говорит, что я убью этого мула, а потом обязательно убью свою девчонку.
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я поеду в Карутерсвилль, мама, просто чтобы свернуть направо.
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я поеду в Карутерсвилль, мама, просто чтобы свернуть направо.
Says I never quit walking till I walked up in my mama's door
Говорит, что я не переставал ходить, пока не переступил порог дома своей мамы.
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Говорит, что мне будет грустно и одиноко, я буду волноваться, что мне будет грустно.
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Говорит, что мне будет грустно и одиноко, я буду волноваться, что мне будет грустно.
Says I'm tired of being worried with you
Говорит, что я устал волноваться из-за тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.