Paroles et traduction Kokomo Arnold - Milk Cow Blues No. 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk Cow Blues No. 4
Блюз о молочной корове №4
I
can′t
get
my
milk
in
the
morning,
I
can't
get
my
cream
no
more
Не
могу
получить
молоко
поутру,
не
могу
получить
сливок
больше
I
can′t
get
my
milk
in
the
morning,
I
can't
get
my
cream
no
more
Не
могу
получить
молоко
поутру,
не
могу
получить
сливок
больше
And
I
want
somebody
to
come
here,
help
me
get
this
bull
from
my
door
И
я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
пришел
сюда,
помог
мне
прогнать
этого
быка
от
моей
двери
Says
I
went
out
to
my
barn
this
Говорю,
пошел
я
утром
в
хлев,
Morning,
he
didn't
have
one
word
to
say
Он
не
промолвил
ни
слова
Says
I
went
out
to
my
barn
this
Говорю,
пошел
я
утром
в
хлев,
Morning,
he
didn′t
have
one
word
to
say
Он
не
промолвил
ни
слова
He
was
laying
down
by
my
heifer′s
side,
please
on
a
pile
of
hay
Он
лежал
рядом
с
моей
телкой,
блаженствуя
на
стоге
сена
Then
I
walked
away,
and
I
hung
my
head
and
cried
Тогда
я
ушел,
повесил
голову
и
заплакал
Then
I
walked
away,
and
I
hung
my
head
and
cried
Тогда
я
ушел,
повесил
голову
и
заплакал
Says
I
feel
so
lonesome,
I
ain't
got
my
heifer
by
my
side
Говорю,
мне
так
одиноко,
нет
рядом
моей
телки
Now
there′s
nothing
that
I
could
do,
Теперь
я
ничего
не
могу
поделать,
For
that
old
bull
has
tea‑rolled
me
Этот
старый
бык
меня
обхитрил
Now
there's
nothing
that
I
could
do,
Теперь
я
ничего
не
могу
поделать,
For
that
old
bull
has
tea‑rolled
me
Этот
старый
бык
меня
обхитрил
When
I
get
myself
another
heifer,
I′m
going
to
move
back
to
Tennessee
Когда
я
заведу
себе
другую
телку,
я
вернусь
в
Теннесси
Says
I'm
still
in
love
with
my
Говорю,
я
все
еще
люблю
свою
Milkcow,
I
just
can′t
stand
the
way
she
do
Молочную
корову,
просто
не
выношу,
как
она
себя
ведет
Says
I'm
still
in
love
with
my
Говорю,
я
все
еще
люблю
свою
Milkcow,
I
just
can't
stand
the
way
she
do
Молочную
корову,
просто
не
выношу,
как
она
себя
ведет
I
don′t
mind
her
drinking
her
whiskey,
but
please
don′t
ballyhoo
Я
не
против,
что
она
пьет
свой
виски,
но,
пожалуйста,
без
шумихи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kokomo Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.