Paroles et traduction Kokomo Arnold - Sagefield Woman Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollering
little
girl
- what
kind
of
little
old
girl
are
you?
Кричащая
маленькая
девочка
- что
ты
за
маленькая
старушка
такая?
Hollering
little
girl
- what
kind
of
little
old
girl
are
you?
Кричащая
маленькая
девочка
- что
ты
за
маленькая
старушка
такая?
Say
you
acting
so
funny
mama
Скажи,
что
ты
ведешь
себя
так
забавно,
мама
What
do
you
want
your
papa
to
do?
Что
ты
хочешь,
чтобы
сделал
твой
папа?
Hey
no
need
- that
you
keep
on
raising
sand
Эй,
в
этом
нет
необходимости
- что
ты
продолжаешь
поднимать
песок
Hey
no
need
- that
you
keep
on
raising
sand
Эй,
в
этом
нет
необходимости
- что
ты
продолжаешь
поднимать
песок
Lord
if
you
want
to
quit
me
mama
Господи,
если
ты
хочешь
бросить
меня,
мама
Don't
you
get
you
another
man
Разве
ты
не
найдешь
себе
другого
мужчину
Blues
come
down
the
alley
- made
it
up
to
my
back
door
Блюз
идет
по
переулку
- добрался
до
моей
задней
двери
Blues
come
down
the
alley
- made
it
up
to
my
back
door
Блюз
идет
по
переулку
- добрался
до
моей
задней
двери
I
had
the
blues
today
mama
Сегодня
у
меня
была
хандра,
мама
Like
I
never
had
before
Такого,
какого
у
меня
никогда
раньше
не
было
And
I
believe
- I
believe
I'll
dust
my
broom
И
я
верю...
я
верю,
что
вытру
пыль
со
своей
метлы
And
I
believe
- I
believe
I'll
dust
my
broom
И
я
верю...
я
верю,
что
вытру
пыль
со
своей
метлы
So
some
of
you
low
down
rounders
Итак,
некоторые
из
вас
- простые
смертные
Lord
you
can
have
my
room
Господи,
ты
можешь
занять
мою
комнату
Now
when
I'm
gone
mama
- the
blues
will
follow
you
night
and
day
Теперь,
когда
я
уйду,
мама,
грусть
будет
преследовать
тебя
день
и
ночь.
Now
when
I'm
gone
mama
- the
blues
will
follow
you
night
and
day
Теперь,
когда
я
уйду,
мама,
грусть
будет
преследовать
тебя
день
и
ночь.
Said
you
gonna
be
sorry
mama
Сказал,
что
ты
пожалеешь,
мама
That
you
didn't
beg
me
to
stay
Что
ты
не
умолял
меня
остаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOKOMO ARNOLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.