Kokomo - Asia Minor - traduction des paroles en allemand

Asia Minor - Kokomotraduction en allemand




Asia Minor
Kleinasien
They say I'm trouble
Sie sagen, ich mache Ärger
They say I'm bad
Sie sagen, ich bin schlimm
They say I'm evil
Sie sagen, ich bin böse
And that makes me glad
Und das macht mich froh
A dirty no-good
Ein schmutziger Nichtsnutz
Down to the bone
Bis auf die Knochen
Your worst nightmare
Dein schlimmster Albtraum
Can't take me home
Kannst mich nicht mit nach Hause nehmen
So I've got some mischief
Also, ich habe etwas Unfug
In my blood
In meinem Blut
Can you blame me?
Kannst du mir das verdenken?
I never got no love
Ich habe nie Liebe bekommen
They think I'm callous
Sie denken, ich bin gefühllos
A low-life hood
Ein heruntergekommener Kapuzenjunge
I feel so useless
Ich fühle mich so nutzlos
Misunderstood
Missverstanden
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who's the baddest of them all?
Wer ist der Schlimmste von allen?
Welcome to my wicked world, wicked world
Willkommen in meiner verdorbenen Welt, verdorbenen Welt
I'm rotten to the core, core
Ich bin durch und durch verrottet, verrottet
Rotten to the core
Durch und durch verrottet
I'm rotten to the core, core
Ich bin durch und durch verrottet, verrottet
Who could ask for more?
Wer könnte mehr verlangen?
I'm nothing like the kid next—like the kid next door
Ich bin nicht wie der Junge von nebenan—wie der Junge von nebenan
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the (core)
Ich bin durch und durch (verrottet), ich bin durch und durch (verrottet)
I'm rotten to the core.
Ich bin durch und durch verrottet.
Call me a schemer
Nenn mich einen Intriganten
Call me a freak
Nenn mich einen Freak
How can you say that?
Wie kannst du das sagen?
I'm just... unique!
Ich bin nur... einzigartig!
What, me? A traitor?
Was, ich? Ein Verräter?
Ain't got your back?
Stehe nicht hinter dir?
Are we not friends?
Sind wir keine Freunde?
What's up with that?
Was soll das?
So I'm a misfit
Also, ich bin ein Außenseiter
So I'm a flirt
Also, ich bin ein Flirt
I broke your heart?
Habe ich dein Herz gebrochen?
I made you hurt?
Habe ich dich verletzt?
The past is past
Vergangenheit ist Vergangenheit
Forgive, forget
Vergib, vergiss
The truth is...
Die Wahrheit ist...
You ain't seen nothing yet!
Du hast noch nichts gesehen!
Mirror, mirror on the wall
Spieglein, Spieglein an der Wand
Who's the baddest of them all?
Wer ist der Schlimmste von allen?
Welcome to my wicked world, wicked world
Willkommen in meiner verdorbenen Welt, verdorbenen Welt
I'm rotten to the core, core
Ich bin durch und durch verrottet, verrottet
Rotten to the core
Durch und durch verrottet
I'm rotten to the core, core
Ich bin durch und durch verrottet, verrottet
Who could ask for more?
Wer könnte mehr verlangen?
I'm nothing like the kid next—like the kid next door
Ich bin nicht wie der Junge von nebenan—wie der Junge von nebenan
I'm rotten to the (core), I'm rotten to the (core),
Ich bin durch und durch (verrottet), ich bin durch und durch (verrottet),
I'm rotten to the core
Ich bin durch und durch verrottet





Writer(s): Edvard Grieg, Jimmy Wisner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.