Paroles et traduction Kola - Маленька дівчинка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маленька дівчинка
Little Girl
Всі
ми
діти
в
душі,
губив
кожен
ключі
We
are
all
children
at
heart,
we've
all
lost
our
keys
Страшно
закрить
очі
— бабай
ходить
в
ночі
It's
scary
to
close
your
eyes
— the
bogeyman
walks
at
night
Всі
ми
діти
в
душі,
мило
в
очі
в
душі
We
are
all
children
at
heart,
we
act
tough
on
the
outside
По
калюжам
в
дощі,
поки
ніхто
не
бачить
Splashing
in
the
puddles
when
no
one's
looking
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Не
ображай
мене
Don't
hurt
me
Подорослішав
світ
— і
разом
з
ним
ми
теж
The
world
has
grown
up
— and
with
it,
so
have
we
Знаємо
більше
слів,
але
мріємо
менш
We
know
more
words,
but
we
dream
less
Давай
хоча
б
на
день
ми
станемо
дітьми
Let's
become
children
again,
at
least
for
a
day
Всі
дорослі
байки
викинемо
в
смітник
Let's
throw
out
all
the
adult
fairy
tales
Давай
спробуєм
знов
ловити
краплі
доща
Let's
try
to
catch
raindrops
again
Бігти
вдвох
стрімголов,
голосно
верещать
Run
headlong
together,
scream
loudly
Давай
спробуєм
знов
сміятися
без
причин
Let's
try
to
laugh
for
no
reason
again
Може,
тоді
любов
подарує
ключі
Maybe
then
love
will
give
us
the
keys
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Я
маленька
дівчинка,
з
малиною
начинка
I'm
a
little
girl,
with
a
raspberry
filling
Я
в
книжці
ручкою
намалюю
зайчика
I'll
draw
a
bunny
in
the
book
with
a
pen
Не
ображай
мене
Don't
hurt
me
Я
маленька
дівчинка
I'm
a
little
girl
Не
ображай
мене,
бо
я
твоя
солодка
малина
Don't
hurt
me,
because
I'm
your
sweet
raspberry
Не
ображай
мене,
бо
я
буду
як
кисла
калина
Don't
hurt
me,
because
I
will
be
like
sour
viburnum
Не
ображай
мене,
бо
я
твоя
солодка
малина
Don't
hurt
me,
because
I'm
your
sweet
raspberry
Не
ображай
мене,
бо
я
буду
як
кисла
калина
Don't
hurt
me,
because
I
will
be
like
sour
viburnum
Я
маленька
дівчинка,
хоч
доросла
зовні
для
всіх
I'm
a
little
girl,
though
I
look
grown
up
to
everyone
Я
маленька
дівчинка,
носи
з
собою
як
оберіг
I'm
a
little
girl,
carry
me
like
a
talisman
Я
маленька
дівчинка,
але
сильна
як
мотузок
I'm
a
little
girl,
but
strong
like
a
rope
Я
маленька
дівчинка,
героїня
з
твоїх
казок
I'm
a
little
girl,
a
heroine
from
your
fairy
tales
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): анастасия олеговна прудиус
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.