Paroles et traduction Kolera - Bir Bilsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Bilsen
If You Only Knew
Bir
ganimettir
ciğerinden
geçen
her
nefes
Every
breath
that
passes
through
your
lungs
is
a
treasure
Gitti
giden
hiç
gidenden
var
mı
ses
Those
who
left,
did
any
of
them
ever
send
word?
Biri
yer
biri
bakardı
öyle
koptu
kıyamet
One
person
ate,
another
watched,
that's
how
the
apocalypse
began
Büyüklük
göstermekti
küçüklüğe
alamet
Showing
greatness
was
a
sign
of
pettiness
Görünüyor
ruhunun
çirkin
köşeleri
The
ugly
corners
of
your
soul
are
showing
Öyle
güzelsin
ki
hala
elmasın
çamurlu
hali
You
are
so
beautiful,
still
a
diamond
in
the
rough
Parlamadığını
farkettin
oldu
akıl
baliğ
You
realized
you
weren't
shining,
and
became
wise
Böyle
dosta
malum
olur
alemin
tüm
halleri
Thus,
a
friend
becomes
aware
of
all
the
states
of
the
world
Yalnız
kalınabilen
bir
yer
var
mı
bildiğin?
Do
you
know
of
a
place
where
one
can
be
alone?
Saklanacak
yer
yok
derdim
al
bu
fedaim
There's
no
place
to
hide,
my
sorrow,
take
this
sacrifice
of
mine
Kullanır
da
dostu
derdi
benim
canım
enayim
A
friend
would
use
it
and
say,
"My
dear,
I'm
a
fool"
Kaf
ve
Kef′tir
helalim
sanki
bu
mudur
kemalin?
Kaf
and
Kef
are
my
lawful
share,
is
this
your
perfection?
Şekil
alır
demir
döve
döve
insan
olgunlaşır
dert
çeke
çeke
Iron
takes
shape
by
hammering,
a
person
matures
by
suffering
Dedikodu
gibi
yayılıyor
bende
bilmece
Like
gossip,
the
riddle
in
me
spreads
Binilmeyen
yaşlı
bir
at
bakılmayan
yaşlı
bir
surattı
öptün
her
gece
An
old
horse
that
isn't
ridden,
an
old
face
that
isn't
looked
at,
you
kissed
every
night
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
If
you
only
knew,
something
is
gnawing
at
me
inside
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
If
you
only
knew,
no
one
understands
my
state
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
If
you
only
knew
the
things
I
would
tell
you
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
If
you
only
knew,
ah,
if
you
only
knew
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
If
you
only
knew,
you've
lost
everything
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
If
you
only
knew,
you
would
cry
so
much
Hele
gülsen
zahirden
geçip
If
you
could
only
smile
and
see
beyond
the
surface
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
If
you
could
only
see
your
fate,
ah,
if
you
could
only
see
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
If
you
only
knew,
something
is
gnawing
at
me
inside
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
If
you
only
knew,
no
one
understands
my
state
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
If
you
only
knew
the
things
I
would
tell
you
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
If
you
only
knew,
ah,
if
you
only
knew
Gazla
dostum
kesme
hızını
bunlar
rapten
laftan
anlamaz
My
friend,
with
gas,
don't
slow
down,
these
people
don't
understand
rap
or
words
Aldım
hızımı
sende
anlamadın
bu
kız
mı
tazı
mı
I
picked
up
my
pace,
you
didn't
understand,
is
this
a
girl
or
a
greyhound?
Beyin
boşluk
dolu
kavramaz
havlayan
adam
ısırmaz
The
brain
is
full
of
emptiness,
it
doesn't
grasp,
a
barking
dog
doesn't
bite
İyilik
edersin
eşek
hoşaftan
anlamaz
You
do
good,
the
donkey
doesn't
understand
compote
Bir
kurtarıcı
ararken
çoktan
soğumuştu
beden
While
searching
for
a
savior,
the
body
had
already
gone
cold
Gaddar
adam
neden
üzülsün
ki
zulmederken
Why
should
a
cruel
man
be
sad
while
oppressing?
Henüz
rapi
bırakmam
için
hayli
erken
It's
too
early
for
me
to
quit
rap
Savaştığımı
bir
de
korkudan
doğurma
erken
It's
too
early
to
give
birth
to
the
fear
I'm
fighting
Hakkımda
konuşulur
ama
şahsiyetim
bilinmez
They
talk
about
me,
but
my
personality
is
unknown
Resmime
bakarsın
ama
gözümün
derini
görünmez
You
look
at
my
picture,
but
you
can't
see
the
depth
of
my
eyes
Belki
elimi
tutarsın
elime
paha
biçilmez
Maybe
you
hold
my
hand,
my
hand
is
priceless
Mayından
koşup
geçilmez
turla
ruhum
gezilmez
You
can't
run
through
a
minefield,
you
can't
tour
my
soul
Gayba
pek
meraklıyız
bildiklerimize
isteksiz
We
are
so
curious
about
the
unseen,
unwilling
to
accept
what
we
know
Bilmediğinden
korkan
dalaksız
yüreksiziz
Those
who
fear
the
unknown
are
foolish
and
heartless
Şeytan
bal
sürdü
dudağa
hoşumuza
gitti
tadı
The
devil
put
honey
on
our
lips,
we
liked
the
taste
Kandırıldık
anladık
bal
değil
de
külmüş
adı
We
were
deceived
and
understood,
it
wasn't
honey,
it
was
ash
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
If
you
only
knew,
something
is
gnawing
at
me
inside
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
If
you
only
knew,
no
one
understands
my
state
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
If
you
only
knew
the
things
I
would
tell
you
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
If
you
only
knew,
ah,
if
you
only
knew
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
If
you
only
knew,
you've
lost
everything
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
If
you
only
knew,
you
would
cry
so
much
Hele
gülsen
zahirden
geçip
If
you
could
only
smile
and
see
beyond
the
surface
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
If
you
could
only
see
your
fate,
ah,
if
you
could
only
see
Bir
bilsen
içimi
bi
kemiren
var
If
you
only
knew,
something
is
gnawing
at
me
inside
Bir
bilsen
anlayan
yok
halimi
If
you
only
knew,
no
one
understands
my
state
Bir
bilsen
anlatacağım
şeyleri
If
you
only
knew
the
things
I
would
tell
you
Bir
bilsen
ah
bir
bilsen
sen
If
you
only
knew,
ah,
if
you
only
knew
Bir
bilsen
kaybettin
her
şeyi
If
you
only
knew,
you've
lost
everything
Bir
bilsen
çok
ağlayacaksın
If
you
only
knew,
you
would
cry
so
much
Hele
gülsen
zahirden
geçip
If
you
could
only
smile
and
see
beyond
the
surface
Bahtını
görsen
ah
bir
görsen
sen
If
you
could
only
see
your
fate,
ah,
if
you
could
only
see
Ah
bir
bilsen
sen
Ah,
if
you
only
knew
Ah
bir
görsen
sen
Ah,
if
you
could
only
see
Ah
bir
bilsen
sen
Ah,
if
you
only
knew
Ah
bir
görsen
sen
Ah,
if
you
could
only
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Album
İnziva
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.