Kolera - Bol Güneşli Yere Sürelim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolera - Bol Güneşli Yere Sürelim




Bol Güneşli Yere Sürelim
Let's Drive to a Sunny Place
Olasılıkları uzun uzun düşündüm, vardım son kararıma
I pondered possibilities long and hard, reached my final decision
Yeniden ayar verdim bozulan kapının ayarına
Readjusted the settings of the broken door, a new vision
Gerisin geriye atarak takla döndüm fabrika ayarıma
Did a backflip, returned to my factory settings, a clean slate
Yakalandılar biriciklerim benim ihanet sayarıma
My dearest ones, caught red-handed, in my betrayal counter's gate
Zorlama uymuyorsa batar cam pabuç ayağına
Don't force it, the glass slipper won't fit if it's not meant to be
Zaman içerisinde göreceksin sıradanlığın yararına
With time you'll see the benefits of ordinary, it's true, believe me
Yarar sandığın faydalar aslında zararına
The advantages you see will actually turn into your own misery
Geçebilmek karşıya, köprüyü yok etmek pahasına
Crossing to the other side, even if it means burning the bridge, you see
Ben bahaneyim, ne yapsam benden yana
I'm just an excuse, whatever I do, it's always on me
Hep sualdeyim, yanıtların benden yana
I'm always questioning, the answers always point back to me
Ben bir haldeyim, ne sor ne söyliyim sana
I'm in a state, what to ask, what to tell, I don't know, you see
Ben hayretteyim, açıklamam yetmez sana
I'm in awe, my explanation won't suffice, believe me
Yine de bilerek umursamadan yiyorsun onca yemi
Still, knowingly, carelessly, you consume all that bait
Yerine oturtamadığın onlarca paslı çivi
Dozens of rusty nails that you can't seem to fit in their rightful place
İçinde yaşattığın onlarca saklı kini
Dozens of hidden grudges that you keep alive, a disgrace
Haklı bulunduk en sonunda sonlandırdı filmini
We were right in the end, the movie finally reached its end of days
Tek başınasın hep dönüp bakınca geriye
You're alone, whenever you look back, that's the truth, always
Tek başınasın kalabalık o caddede
You're alone, even in that crowded street, feeling the daze
Tek başınasın özlemin hep ben eskiye
You're alone, your longing is always for the past, it stays
Tek başınasın senden ne elaleme
You're alone, what does it matter to the world, anyway?
Tek başınasın hep dönüp bakınca geriye
You're alone, whenever you look back, that's the truth, always
Tek başınasın kalabalık o caddede
You're alone, even in that crowded street, feeling the daze
Tek başınasın özlemin hep ben eskiye
You're alone, your longing is always for the past, it stays
Tek başınasın senden ne elaleme
You're alone, what does it matter to the world, anyway?
Meydan boşsa yürü bakalım, yürü görelim de
If the field is empty, walk on, let's see where it takes you, I say
Aklın doluysa bol güneşli yere sürelim
If your mind is full, let's drive to a place with ample sunshine, come what may
Meydan boşsa yürü bakalım, yürü görelim de
If the field is empty, walk on, let's see where it takes you, I say
Aklın doluysa bol güneşli yere sürelim
If your mind is full, let's drive to a place with ample sunshine, come what may
Unut nelere bulaştı ellerin, tamamen yeni bir sayfa yeni sene
Forget what your hands have touched, a brand new page, a new year's sway
Neleri kabullendin istemeyerek ya da seve seve
What have you accepted, unwillingly or with a smile, I pray?
Sürdürmek mümkün eskiyi göre göre?
Is it possible to continue, seeing the old in disarray?
Devam etmek oyuna oyun olduğunu bile bile
To keep playing the game, even knowing it's just a play, day by day
Kurur dilin bile dile, olmayınca olmuyor ki pire deve
Your tongue dries up, even if you try to say, it's not a flea, it's a whale, okay?
Şaşıyorsun azmine, nihayet düştün şevkine
You're surprised by your determination, finally caught its sway
Delice muhtaç görünüyorsun telkine
You seem desperately in need of a push, I must say
Tek kıvılcım yeter odanı yakmak için perdene
One spark is enough to burn your room, set your curtain ablaze
Daha ne diyim, niye tahammül ediyim?
What more can I say, why should I endure these days?
Bari sırayla ard arda düşüncelerimi dizeyim
Let me at least line up my thoughts, one by one, in a maze
Kendimi daha da üzeyim, kendimle kendime gideyim
Let me upset myself further, let me go away with myself, in a haze
İçinden kendinden çıkan matruşka gibiyim
I'm like a matryoshka doll, coming out of myself, in a daze
Aynen çok soru soran biriyim, lan ben düşünen bireyim
Yes, I ask a lot of questions, I'm a thinking individual, I say
Bıçağımı bileniyim gideyim, ben bi' vahşiyim
I'm a savage, let me go, with my knife that knows the way
Hayat benim mi dinlerim?
Is life mine to listen to, I pray?
Yerim yenmemek için
To avoid being eaten, I must say
Tek başınasın hep dönüp bakınca geriye
You're alone, whenever you look back, that's the truth, always
Tek başınasın kalabalık o caddede
You're alone, even in that crowded street, feeling the daze
Tek başınasın özlemin hep ben eskiye
You're alone, your longing is always for the past, it stays
Tek başınasın senden ne elaleme
You're alone, what does it matter to the world, anyway?
Tek başınasın hep dönüp bakınca geriye
You're alone, whenever you look back, that's the truth, always
Tek başınasın kalabalık o caddede
You're alone, even in that crowded street, feeling the daze
Tek başınasın özlemin hep ben eskiye
You're alone, your longing is always for the past, it stays
Tek başınasın senden ne elaleme
You're alone, what does it matter to the world, anyway?
Meydan boşsa yürü bakalım, yürü görelim de
If the field is empty, walk on, let's see where it takes you, I say
Aklın doluysa bol güneşli yere sürelim
If your mind is full, let's drive to a place with ample sunshine, come what may
Meydan boşsa yürü bakalım, yürü görelim de
If the field is empty, walk on, let's see where it takes you, I say
Aklın doluysa bol güneşli yere sürelim
If your mind is full, let's drive to a place with ample sunshine, come what may





Writer(s): Kolera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.