Kolera - Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kolera - Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık




Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık
Мы сделали эту песню для удовольствия
Ne günü aydınlatabilirsin (yo) ne de geceyi karartabilir
Ты не можешь ни осветить день (йоу), ни омрачить ночь
Yalnız ama yalnız benden korkun derken el rahim
Только и можешь, что твердить "бойся меня одного", прося пощады
Firavunda ondan korksun istemişti her beyin
Фараон хотел, чтобы все его боялись
Düşünme beni bu kadar, tırnaklarını yedirdin bitirdin
Не думай обо мне так много, ты уже все ногти сгрызла
Ben karanlığın içinden bir güfte
Я текст из самой тьмы
Sendeki Dünya toz pembe
А твой мир в розовом цвете
Bana ithaf ediliyo' her beste
Мне посвящают каждую песню
Kâbusun olduğumu hissettin
Ты почувствовала, что я твой кошмар
Yaptığın herşey benim, ses ve mimik bana ait
Всё, что ты делаешь моё, голос и мимика принадлежат мне
Haa hıımm tavırların bana ait
Ага, хмм, твои манеры мои
Cahilsin ve lakayit, çöpü karıştırırsın it!
Ты невежественна и безразлична, роешься в мусоре, как собака!
İt'sen ayıkla bit Mic gönder beat, beat
Если ты собака, то разберись с этим, Mic, давай бит, бит
Çek çek amca burnu kanca
Тяни, тяни, дядя с крючковатым носом
Davranıyor kokarca bizim kokarca
Ведёт себя как скунс, наш скунс
Bak elimde magnum tabanca amca
Смотри, у меня в руке магнум, дядя
Bak bi' karınca konuşuyor ağaçkakanca
Смотри, муравей говорит на языке дятла
Kimmiş o falanca filanca
Кто такой этот такой-сякой и сякой-такой
Kimse zarar görmedi şu bir karışcık yüzümden
Никто не пострадал из-за моей физиономии
Kısasa kısas hakkım oldu çok çekersin sözümden (çok)
Око за око, ты ещё хлебнёшь горя от моих слов (хлебнёшь)
Çok şekersin yalandan, çok betersin özünden
Ты слишком сладкая, притворяешься, слишком плохая внутри
Orijinalin benim (haha), saçlarını lüle yapsaydın bari
Я оригинал (ха-ха), хоть бы кудри завила
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Bir daha duy; tek aşkım var
Услышь ещё раз: у меня одна любовь
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Anlamayana keman yayı
Для непонятливых смычок
Hıy, hıy, hıy
Хи, хи, хи
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Bir daha duy; tek aşkım var
Услышь ещё раз: у меня одна любовь
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Anlamayana keman yayı
Для непонятливых смычок
Hıy, hıy, hıy
Хи, хи, хи
Destek var, tek elimden tut tut
Есть поддержка, возьми мою руку, держи
Yumdum göz, Rap'e söz verdim tut tut
Закрыл глаза, дал слово рэпу, держи, держи
Sago, sözünü yiyene afiyet olsun der mi çakal?
Скажет ли Sago "приятного аппетита" тому, кто нарушил своё слово, шакал?
Yukarısı bıyık, aşağısı sakal
Вверху усы, внизу борода
Or'da kal çünkü malsın, dünkü sazansın (yeah)
Оставайся там, потому что ты тупой, вчерашний лох (да)
İyi olan kazansın, fol yumurta daha yokken azansın
Пусть победит лучший, ты зеваешь, когда ещё яичницы-глазуньи нет
Bizde hırssızlık, sende bariz hırsızlık
У нас нет подлости, у тебя явная подлость
Kendimi bildim bileli ben kalabalıktan sıkılırım
Сколько себя помню, я всегда уставал от толпы
Kendimi bildim bileli ben benim, benden içeri ben var
Сколько себя помню, я это я, внутри меня есть я
Sen sor Sago cevaplar, boyadığım bu tren raydan çıkar
Ты спрашиваешь, Sago отвечает, этот поезд, который я раскрасил, сойдёт с рельсов
İçime takılan sorular olduğu kadar sorunlar da var, var oğlu var lan
У меня есть не только вопросы, которые меня мучают, но и проблемы, есть, сынок, есть, блин!
Kalmaz sabahtan yatsıya derman
С утра до ночи нет сил
Dervişe umman, zerre koca deryadan yok sana katre
Дервишу океан, песчинке ни капли из огромного моря
Bak yine şaha kalktı benim ibre
Смотри, моя стрелка снова взлетела
Yer gök şahidim olsun breh breh
Небо и земля мне свидетели, братан, братан
Benim Rap kilodan düşmeyecek, breh breh
Мой рэп не сбросит вес, братан, братан
Enstrümantal sabah akşam yaparken yaptığımı sanmıyorum
Не думаю, что делаю то, что делаю, с утра до ночи, работая с инструменталом
Ayrıca ben satılmıyorum, paran varsa git gofret al
Кроме того, я не продаюсь, если у тебя есть деньги, иди купи вафли
Ben tokum, edepte kusur varsa ben yokum
Я сыт, если есть какой-то недостаток в манерах, меня нет
Sanma kusurlu bir kalbe saplanan okum beybi.
Не думай, что я стрела, вонзившаяся в порочное сердце, детка.
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah)
Мы сделали эту песню для удовольствия (да)
Boş durmaktan yeğdir hareket
Движение лучше, чем безделье
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
Главное, чтобы сердца радовались (радовались)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Пусть у нас будет две-три минуты роскоши
Bu şarkıyı zevk için yaptık
Мы сделали эту песню для удовольствия
Boş durmaktan yeğdir hareket
Движение лучше, чем безделье
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
Главное, чтобы сердца радовались (радовались)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Пусть у нас будет две-три минуты роскоши
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Bir daha duy; tek aşkım var
Услышь ещё раз: у меня одна любовь
Bir daha duy; tek kalbim var
Услышь ещё раз: у меня одно сердце
Anlamayana keman yayı
Для непонятливых смычок
Hıy, hıy, hıy
Хи, хи, хи
Bu şarkıyı zevk için yaptık (yeah)
Мы сделали эту песню для удовольствия (да)
Boş durmaktan yeğdir hareket
Движение лучше, чем безделье
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
Главное, чтобы сердца радовались (радовались)
İki-üç dakika lüksümüz olsun
Пусть у нас будет две-три минуты роскоши
Bu şarkıyı zevk için yaptık
Мы сделали эту песню для удовольствия
Boş durmaktan yeğdir hareket
Движение лучше, чем безделье
Maksat gönüller çoşsun (çoşsun)
Главное, чтобы сердца радовались (радовались)
İki-üç dakika lüksümüz olsun.
Пусть у нас будет две-три минуты роскоши.





Writer(s): Kolera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.