Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
yakan
şeyler
artık
can
acıtmaz
olduğunda
Wenn
Dinge,
die
wehtaten,
nicht
mehr
wehtun
(Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bass)
(Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bass)
(Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko)
Kolo,
Kolo,
Kolo
(Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko-Ko)
Kolo,
Kolo,
Kolo
Can
yakan
şeyler
artık
can
acıtmaz
olduğunda
Wenn
Dinge,
die
wehtaten,
nicht
mehr
wehtun
Demek
ki
sen
oldun
lan,
slotta
üç-yedi
buldun
ha
Dann
bist
du
wohl
reif
geworden,
hast
den
Jackpot
geknackt,
was?
Vardın
sırrına,
bitmeye
mahkûmdur
her
güzel
şey
gibi
Du
hast
das
Geheimnis
erkannt,
wie
alles
Schöne
ist
auch
das
zum
Ende
verurteilt
Kâbusların
da
her
aldanış,
her
acı
da
Auch
deine
Albträume,
jede
Täuschung,
jeder
Schmerz
Dumanı
çek,
önüne
bak,
ileri
çık
ya
geride
kal
Zieh
den
Rauch
ein,
schau
nach
vorn,
geh
vorwärts
oder
bleib
zurück
Bi'
yolu
seç,
yoluna
koydum
bugün
her
şeyi
Wähle
einen
Weg,
ich
habe
heute
alles
geregelt
Masamda
çiçekler
soluk,
bugün
tabakta
yemeğim
soğuk
Die
Blumen
auf
meinem
Tisch
sind
welk,
mein
Essen
auf
dem
Teller
ist
heute
kalt
Ama
inan
ki
intikam
çok
güzel
şey
aga,
ha
Aber
glaub
mir,
Rache
ist
etwas
sehr
Schönes,
Kumpel,
ha
Kafamı
yoran
şeyin
bugün
hiçbi'
önemi
yok
Was
mich
heute
beschäftigt
hat,
hat
keinerlei
Bedeutung
mehr
Kalmadı
anlamı
artık
önemsemediğimden
beri
Es
hat
keine
Bedeutung
mehr,
seit
ich
mich
nicht
mehr
darum
kümmere
Öldürmem
gerekti
hislerimi
öldüremediğimden
beni
Da
sie
mich
nicht
töten
konnten,
musste
ich
meine
Gefühle
töten
Öldüremedikleriminse
bari
öldürmem
gerek
fikrini
Und
für
die,
die
ich
nicht
töten
konnte,
muss
ich
wenigstens
den
Gedanken
daran
töten
Yatıştırmaz
beni
alsam
yavaş
nefesler
Langsame
Atemzüge
beruhigen
mich
nicht
Vermez
istediğini
zaman,
sade
ister
heveslen
Die
Zeit
gibt
nicht,
was
du
willst,
sie
will
nur,
dass
du
begehrst
Güvenli
yerim
evim,
boş
vermek
kabiliyetim
benim
Mein
sicherer
Ort
ist
mein
Zuhause,
meine
Fähigkeit
ist
es,
loszulassen
Üstünde
hâkimiyetim
en
büyük
hürriyetim
benim
Die
Herrschaft
darüber
ist
meine
größte
Freiheit
Zamanla
azalır,
etkisi
üstümden
geçer
Mit
der
Zeit
lässt
es
nach,
seine
Wirkung
vergeht
über
mir
En
karanlık
gün
biter,
en
sert
rüzgârlar
diner
Der
dunkelste
Tag
endet,
die
stärksten
Winde
legen
sich
Var
saydığın
kadar
or'da
yok,
sayana
kadar
Es
ist
da,
solange
du
es
annimmst,
und
weg,
sobald
du
es
ignorierst
Dayan,
dayan
(dayan)
Halte
durch,
halte
durch
(halte
durch)
Yıldırım
gibi
çakıldım
yere
(dayan)
Wie
ein
Blitz
schlug
ich
auf
dem
Boden
auf
(halte
durch)
Bi'
yol
denemedim,
aramadım
çare
(dayan)
Ich
habe
keinen
Weg
versucht,
keine
Lösung
gesucht
(halte
durch)
Olacağına
varana
kadar
sade
(dayan)
Einfach
bis
es
geschieht
(halte
durch)
Dayan,
dayan
(dayan)
Halte
durch,
halte
durch
(halte
durch)
Of,
çok
yoruldum
(çok,
Kolo,
Kolo)
Of,
ich
bin
so
müde
(sehr,
Kolo,
Kolo)
Dinlendim
bir
müddet,
tekrâr
vurdum
Ich
ruhte
mich
eine
Weile
aus,
dann
schlug
ich
wieder
zu
Daha
da
sert
parçalıyorum
vahşice
Ich
zerfetze
noch
härter,
brutal
Kaypak
hamlen
adiceyse
ummamalısın
benle
anlaşmayı
da
sakince
Wenn
dein
hinterhältiger
Zug
gemein
ist,
erwarte
nicht,
dich
ruhig
mit
mir
zu
einigen
Savaşmaktan
yoruldum,
kazanmak
isteyişim
bu
yüzden
Ich
bin
müde
vom
Kämpfen,
deshalb
will
ich
gewinnen
Bitmedi
sınavım,
hep
bi'
quiz
len
Meine
Prüfung
ist
nicht
vorbei,
immer
ein
Quiz
Hep
bi'
pislik,
hep
bi'
zorluk,
hep
bi'
yokuş
Immer
irgendein
Dreck,
immer
eine
Schwierigkeit,
immer
ein
Anstieg
Hesaplanamayan
değişken
Eine
unberechenbare
Variable
Endişem
kemirgen
hazır
demişken
Meine
Sorge
ist
ein
Nagetier,
wo
wir
gerade
dabei
sind
Suratımda
izi
kalmış
kötü
anlar
var
Auf
meinem
Gesicht
sind
Spuren
schlechter
Momente
geblieben
Oynatır
yüzüme
karşı
mutsuz
hikâyelerimi
aynalar
Spiegel
spielen
meine
unglücklichen
Geschichten
vor
meinem
Gesicht
ab
Boyum
yetişmez
alarma
Ich
komme
nicht
an
den
Alarm
heran
38
kış
gördüm,
nasıl
olur
da
sararmam?
(Üç,
iki,
bir)
Ich
habe
38
Winter
gesehen,
wie
könnte
ich
da
nicht
vergilben?
(Drei,
zwei,
eins)
Başlangıçla
aramda
denizler,
dağlar
var
Zwischen
mir
und
dem
Anfang
liegen
Meere,
Berge
Bir
an
durmadım,
dinlensem
bitmezdi
a-a-acımasız
yollar
Ich
hielt
keinen
Moment
inne,
hätte
ich
geruht,
die
grausamen
Wege
wären
nie
zu
Ende
gegangen
Bitmezdi
lanet
günler
Die
verdammten
Tage
wären
nicht
zu
Ende
gegangen
Bulmazdım
ruhumu
güzel,
duymazdım
güzel
sözler
Ich
hätte
meine
Seele
nicht
schön
gefunden,
hätte
keine
schönen
Worte
gehört
Zamanla
azalır,
etkisi
üstümden
geçer
Mit
der
Zeit
lässt
es
nach,
seine
Wirkung
vergeht
über
mir
En
karanık
gün
biter,
en
sert
rüzgârlar
diner
Der
dunkelste
Tag
endet,
die
stärksten
Winde
legen
sich
Var
saydığın
kadar
or'da
yok,
sayana
kadar
Es
ist
da,
solange
du
es
annimmst,
und
weg,
sobald
du
es
ignorierst
Dayan,
dayan
(dayan)
Halte
durch,
halte
durch
(halte
durch)
Yıldırım
gibi
çakıldım
yere
(dayan)
Wie
ein
Blitz
schlug
ich
auf
dem
Boden
auf
(halte
durch)
Bi'
yol
denemedim,
aramadım
çare
(dayan)
Ich
habe
keinen
Weg
versucht,
keine
Lösung
gesucht
(halte
durch)
Olacağına
varana
kadar
sade
(dayan)
Einfach
bis
es
geschieht
(halte
durch)
Dayan,
dayan
(dayan)
Halte
durch,
halte
durch
(halte
durch)
Kolo,
Kolo,
Kolo
Kolo,
Kolo,
Kolo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.