Paroles et traduction Kolera - Dağ Gibi
Üretiyor
rap
dinamom,
Производит
рэп-динамо,
Kimseden
almıyor
bacı
trafom
elektrik
Он
ни
у
кого
не
покупает,
мой
брат-трансформер
- электричество.
Hayatın
rolü
büyük
Роль
жизни
велика
Hayatın
varı
yoğu,
işi
gücü
durmadan
artistlik
У
тебя
полно
жизни,
работа,
работа,
артистизм
без
проблем.
Dalgacı,
güzel
ve
kaprisli
Дайвер,
красивая
и
капризная
Çok
istersin
de
çekemezsin
resti
Ты
очень
хочешь
и
не
можешь,
рести.
Gördüklerimiz
yetti
Достаточно
того,
что
мы
видели
Fragmanı
hepimizi
kesti
Трейлер
отрезал
нас
всех
Birazcık
zevk,
güzel
bir
kadın
Немного
удовольствия,
красивая
женщина
Deniz
kokusu
muhteşem
manzara
Морской
запах
великолепный
вид
Azıcık
hava,
hoş
sohbet
adam
Немного
воздуха,
приятная
беседа,
парень.
Bir
tutam
nota
lezzetli
duman
Щепотка
вкусного
дыма
Çokça
endişe,
korku
seansları,
kayıplar
Много
беспокойства,
сеансов
страха,
потерь
Yüklü
ağrılar,
ihanet
kalp
krampları,
Сильные
боли,
предательство,
судороги
сердца,
Şaşa
kalmalar
koyu
bulutlar.
Блистательные
темные
облака.
Kılık
değiştirir
zorluklar
bitmez
hiç
Переодевание,
трудности
никогда
не
заканчиваются
Ne
geçer
ele
üzülsen
sade
gözler
şiş
Что
бы
ты
ни
переживал,
простые
глаза
опухшие
Uzay
boşluğundaki
çabam
kocaman
hiç
Мои
усилия
в
космосе
огромны.
Aklıma
taktıklarım
bazen
çok
acayip
То,
о
чем
я
думаю,
иногда
очень
странно
Çatışmalara
girilir
yaralanmamak
mucize
Вступать
в
перестрелки
- это
чудо,
чтобы
не
пострадать
Suç
bir
kişinin
değil
kuvvetle
muhtemel
organize
Преступление
человека,
скорее
всего,
не
организовали
Bata
çıka
git
habire
tabiatı
bu
yaşamın
arsız
yüze
söz
kar
etmez
Иди
все
время,
природа
этой
жизни
не
принесет
пользы
дерзкому
лицу
Pata
küte
ben
onlara,
ben
ona
onlar
bana
kırmadıkça
döngüm
bitmez
Мой
цикл
не
закончится,
пока
я
не
сломаю
его
им,
я
не
сломаю
его
ему,
они
мне
Kaç
kere
yıkıldı
düşlerim
de
yine
de
Сколько
раз
мои
мечты
были
разрушены,
хотя
Dağ
gibi
duruyorum
sabitim
yerimde
Я
стою
как
гора,
я
неподвижен
на
своем
месте
Sars
beni
bir
milim
oynamam
ki
yerimden
Встряхни
меня,
я
не
буду
играть
ни
на
милю
с
моего
места.
Ağaç
gibi
salmışım
köklerimi
derine
Я
глубоко
укоренился,
вторник,
как
дерево.
Kır
dallarımı
kopar
yaprağımı
Разбей
мне
ветки
и
оторви
мой
лист.
Tek
tek
topla
eteğimdeki
taşları
dağ
Собери
один
за
другим
камни
у
меня
на
юбке
Dağ
gibi
dururum
eksiltemezsin
beni
Я
буду
стоять
как
гора,
ты
не
можешь
меня
уменьшить
Ağaç
gibi
salmışım
köklerimi
derine
Я
глубоко
укоренился,
вторник,
как
дерево.
Kalpten
giderdi,
kökten
kururdu
Он
уходил
от
сердца
и
высыхал
от
корней
Holter
dururdu
yerimde
olsa
sistem
çökerdi
Холтер
бы
остановился,
если
бы
я
был
на
своем
месте,
система
бы
рухнула
İçten
göçerdi,
başka
biri
benim
yerimde
olsa
Он
бы
ушел
изнутри,
если
бы
кто-то
еще
был
на
моем
месте
Prense
dönüşmedi
kurbağayı
öptüğüyle
kaldı
Он
не
стал
принцем,
остался
с
поцелуем
лягушки
Uyuyan
güzel
hiç
ayık
olamadı,
Спящая
красавица
никогда
не
была
трезвой,
Kantara
kendini
koyamadı
Он
не
мог
поставить
себя
на
весы
Al
topla
git
ortaya
bırakıyorum
çeşitli
hareketleri
Возьми,
иди
с
мячом,
я
оставляю
различные
движения
Görüyorsun
yeri
öperken
alçakları
Видишь,
как
ублюдки
целуют
пол
Biliyorsun
geldiği
yeri
Ты
знаешь,
откуда
он
пришел
Kime
caka
satar
bu
dam
bitleri
Кому
он
какает
эти
вши
Kurusun
kökleri
çürüsün
geni
Пусть
высохнет,
пусть
корни
гниют,
ген
Vahşilik
yeni
tikim
benim
Дикость
- мой
новый
тик
Yaklaş
huyumu
o
aklına
koyayım
senin
Подойди
поближе,
позволь
мне
думать
о
тебе.
Yargılar
tek
taraflı
yosma
iki
yüzlü
ejderham
çift
başlı
Суждения
односторонние,
моя
сучка
двуличная
драконья
двуглавая
Bol
dumanlı
havalar
sisli
Туманная
погода
с
большим
количеством
дыма
Kurt
uluyor
yanımda
bakışı
puslu
Волк
воет
рядом
со
мной,
его
взгляд
туман
Bugün
değilim
uslu
Я
сегодня
не
хороший.
Bir
kelime
bir
işlem
tek
cümleyle
Одно
слово,
одна
операция,
одно
предложение
Çarp
duvara
dökülsün
kusru
kinayem
kaslı
Разбей
его
на
стену,
мой
черный
намек,
мускулистый.
Bihaber
geçerken
iner
kafana
heyelan
Ты
не
знаешь,
когда
ты
проходишь
мимо,
тебе
в
голову
спускается
оползень.
Hele
laf
etme
kara
yılan
tıssladın
koptu
kafa
Не
говори,
черная
змея,
ты
шипишь,
голова
оторвана
En
iyi
yaptığın
şeyi
yap
durmadan
gevele
lan
Делай
то,
что
делаешь
лучше
всего,
болтай
все
время
Kendi
fikrin
yok
senin
koyun
yanımda
meele
lan
У
тебя
нет
собственной
идеи,
твоя
овца
рядом
со
мной,
мил.
Kaç
kere
yıkıldı
düşlerim
de
yine
de
Сколько
раз
мои
мечты
были
разрушены,
хотя
Dağ
gibi
duruyorum
sabitim
yerimde
Я
стою
как
гора,
я
неподвижен
на
своем
месте
Sars
beni
bir
milim
oynamam
ki
yerimden
Встряхни
меня,
я
не
буду
играть
ни
на
милю
с
моего
места.
Ağaç
gibi
salmışım
köklerimi
derine
Я
глубоко
укоренился,
вторник,
как
дерево.
Kır
dallarımı
kopar
yaprağımı
Разбей
мне
ветки
и
оторви
мой
лист.
Tek
tek
topla
eteğimdeki
taşları
Собери
камни
на
моей
юбке
один
за
другим
Dağ
Gibi
dururum
eksiltemezsin
beni
Я
буду
стоять
как
гора,
ты
не
можешь
меня
уменьшить
Ağaç
gibi
salmışım
köklerimi
derine
Я
глубоко
укоренился,
вторник,
как
дерево.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.