Paroles et traduction Kolera - El İzi Koleksiyonum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El İzi Koleksiyonum
My Fingerprint Collection
El
izi
koleksyonumda
biriken
izler
silinir,
evet
The
prints
that
gather
in
my
fingerprint
collection
will
fade,
yes
Tek
pençeyle
iner
peçe
The
veil
descends
with
a
single
claw
Birazda
üzerine
merhamet
serpilir
A
sprinkle
of
mercy
is
added
on
top
Hatta
kırk
bir
pare
metanet
dizilir
Even
forty-one
pieces
of
fortitude
are
lined
up
Muazzam
dirayet
ilk
örnektir
Immense
perseverance
is
the
first
example
Görelim
bakalım
hangisi
daha
canidir
Let's
see
which
one
is
more
alive
Elin
eşikte
göz
tetikte
ölen
kömür
gözleriyle
With
hand
on
the
threshold,
eyes
on
the
trigger,
with
dead
coal
eyes
Dilimin
alçı
heykeliyle
döndü
semazen
derinde
The
plaster
statue
of
my
tongue
turned
like
a
whirling
dervish
in
the
depths
Bedene
monte
düğme
bugünkü
konumuz
ergime
The
button
mounted
on
the
body,
today's
topic
is
melting
Yüzünü
çıkarıp
at
yere
Take
off
your
face
and
throw
it
to
the
ground
Boşluğun
kulesinde
asılı
kaldım
sallandı
I
hung
in
the
tower
of
emptiness,
it
swayed
Hayatım
ve
ayaklarım
My
life
and
my
feet
Yerin
dibine
çekildi
vücut
sıcaklığım
My
body
temperature
was
pulled
underground
Pratik
bir
ölüm
taktiğiydi
oysa
It
was
a
practical
death
tactic
though
Kendimi
ikna
edemedim
I
couldn't
convince
myself
Kırık
kemiklerimle
bir
düello
arifesinde
On
the
eve
of
a
duel
with
my
broken
bones
Kendime
çikan
garip
bir
merdivenim
I
have
a
strange
staircase
leading
to
myself
Gizli
saklı
odasında
kaldı
It
remained
in
its
hidden
chamber
Dalgınlığına
daldı
rüyasını
It
delved
into
its
absentmindedness,
its
dream
Yumuşak
bir
halıya
sardı
frenlerim
boşaldı
It
wrapped
my
brakes
in
a
soft
carpet,
they
emptied
Hoşçakal
hayat
gidişatı
gözüm
pek
tutmadı
Goodbye,
life's
course,
my
eyes
didn't
quite
like
it
Kemirilmedi
mi
söyleyin
bu
kızın
eti
kemiği
kıkırdağı?
Tell
me,
wasn't
this
girl's
flesh,
bone,
and
cartilage
gnawed
at?
Raple
oynar
bu
cambaz
veren
rabb
This
acrobat
plays
with
rap,
given
by
the
Lord
Şükür
biz
azan
siz
süreniz
az
yapma
caz
We
are
grateful,
we
call
to
prayer,
your
time
is
short,
don't
jazz
it
up
Yüzüme
gül
ve
kuyumu
kaz
tesellim
az
Smile
at
my
face
and
dig
my
well,
my
solace
is
little
Durumu
şakaya
vurdu
haz
dayandı
kapına
her
maraz
He
turned
the
situation
into
a
joke,
the
treasure
endured,
every
ailment
stood
at
your
door
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Yüzün
özüne
ayna
oldu
kış
ve
yaz
Your
face
became
a
mirror
to
its
essence,
winter
and
summer
Kokona
yüzüne
pudra
bas
aynı
hamam
aynı
tas
Apply
powder
to
Kokona's
face,
same
bath,
same
bowl
Cehennemde
mekân
first
class
Place
in
hell,
first
class
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Bi'
kurnaz
ukala,
burnu
havada
A
sly,
arrogant
one,
nose
in
the
air
Teker
teker
attı
yüzümün
ilmeği
One
by
one,
he
threw
the
noose
of
my
face
İçimde
açılan
tercih
polikliniğine
To
the
preference
polyclinic
that
opened
within
me
Ani
saldırı
düzenlendi
A
sudden
attack
was
organized
Muallakta
kaldı
organlarımın
her
biri
Each
of
my
organs
was
left
hanging
Güneşim
yıldızlarla
bezeli
My
sun
is
adorned
with
stars
Koridorlarımda
ilahi
ninni
Divine
lullaby
in
my
corridors
Siz
ise
duygusal
engelli
You,
on
the
other
hand,
are
emotionally
handicapped
Maksat
sadaka
sağlamak
The
goal
is
to
provide
charity
Gözün
bağlar
katarakt
The
eye
binds
cataracts
Günlerim
ağlak
yatalak
My
days
are
tearful,
bedridden
24
saat
rötarlı
serenat
A
serenade
24
hours
late
Tasdik
ettim
onaylarında
muhteviyatı
karbonat
I
approved
the
contents
of
the
bicarbonate
in
their
approvals
Karafakiler
doldurup
yüzüme
doğru
pompalat
Fill
the
carafes
and
pump
them
towards
my
face
Muhabbetin
kaşı
açılacak
The
eyebrow
of
the
conversation
will
be
opened
Törpüle
bedeni
kırılacak
bıçağıma
ait
kalemtraş
File
the
body,
the
pencil
sharpener
belonging
to
my
knife
will
be
broken
Yüzünü
kaplar
kan
ve
saç
Your
face
is
covered
in
blood
and
hair
Şuraya
bak
temelin
ister
çatırdamak
Look
here,
your
foundation
wants
to
crack
Kalem
kırıldı,
tutuldu
tutanak
The
pen
broke,
a
report
was
held
Sendeler
ve
gözleri
kaçamak
gözünü
kapa
bir
daha
aç
He
staggers
and
his
eyes
are
evasive,
close
your
eyes
and
open
them
again
(Gözünü
kapa
bi'
daha
aç)
(Close
your
eyes
and
open
them
again)
(Gözünü
kapa
bi'
daha
aç)
(Close
your
eyes
and
open
them
again)
(Gözünü
kapa
bi'
daha
aç)
(Close
your
eyes
and
open
them
again)
Raple
oynar
bu
cambaz
veren
rabb
This
acrobat
plays
with
rap,
given
by
the
Lord
Şükür
biz
azan
siz
süreniz
az
yapma
caz
We
are
grateful,
we
call
to
prayer,
your
time
is
short,
don't
jazz
it
up
Yüzüme
gül
ve
kuyumu
kaz
tesellim
az
Smile
at
my
face
and
dig
my
well,
my
solace
is
little
Durumu
şakaya
vurdu
haz
dayandı
kapına
her
maraz
He
turned
the
situation
into
a
joke,
the
treasure
endured,
every
ailment
stood
at
your
door
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Yüzün
özüne
ayna
oldu
kış
ve
yaz
Your
face
became
a
mirror
to
its
essence,
winter
and
summer
Kokona
yüzüne
pudra
bas
aynı
hamam
aynı
tas
Apply
powder
to
Kokona's
face,
same
bath,
same
bowl
Cehennemde
mekân
first
class
Place
in
hell,
first
class
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Bi'
kurnaz
ukala,
burnu
havada
A
sly,
arrogant
one,
nose
in
the
air
Raple
oynar
bu
cambaz
veren
rabb
This
acrobat
plays
with
rap,
given
by
the
Lord
Şükür
biz
azan
siz
süreniz
az
yapma
caz
We
are
grateful,
we
call
to
prayer,
your
time
is
short,
don't
jazz
it
up
Yüzüme
gül
ve
kuyumu
kaz
tesellim
az
Smile
at
my
face
and
dig
my
well,
my
solace
is
little
Durumu
şakaya
vurdu
haz
dayandı
kapına
her
maraz
He
turned
the
situation
into
a
joke,
the
treasure
endured,
every
ailment
stood
at
your
door
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Yüzün
özüne
ayna
oldu
kış
ve
yaz
Your
face
became
a
mirror
to
its
essence,
winter
and
summer
Kokona
yüzüne
pudra
bas
aynı
hamam
aynı
tas
Apply
powder
to
Kokona's
face,
same
bath,
same
bowl
Cehennemde
mekân
first
class
Place
in
hell,
first
class
Kolera
bundan
hoşlanmaz
Kolera
doesn't
like
this
Bi'
kurnaz
ukala,
burnu
havada
A
sly,
arrogant
one,
nose
in
the
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esen Güzel, Yunus özyavuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.