Kolera - Kim Buna Dayanır - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kolera - Kim Buna Dayanır




Kim Buna Dayanır
Who Can Bear This?
Usulca siliniyor yüzüme yansıyan son gülen çehre
The last smiling face reflected on my face is slowly fading away
Iki düğümle sıkıca bağla olup bitene düşer çene
With two knots, the jaw drops tightly and everything collapses
Kâmil eder bu işkence
This torture completes
Dervişe çeviriyorsun beni
You are turning me into a dervish
Buladığın bir dertten alıp salıp ayrı bir derde
Taking me from one trouble to another
Dönüşü yok bilerek geçmişe özlem beslemek zarar
Knowing there is no return, it is harmful to long for the past
Ya erkeksin ya erkek gibi kız ağalamak yasak
Either be a man or cry like a man, it is forbidden to cry
Kararsızım burcum bir terazi bir başak
I am indecisive, my zodiac sign is Libra and Virgo
Ezilmesin çiçeklerim sâdık gülüm çimendir
My flowers should not be crushed, my faithful rose is pasture
Yalnız dünyadaki yalnızlığım öyle virâne
My loneliness in the world is so desolate
Huzur vermiyorki kimse herkeste var birtane
No one gives me peace, everyone has a special one
Yalnızlıksa son istasyon ömür avâre
Loneliness is the last station, life is a vagrant
Olacakları hissediyorum, hissediyorum biçâre
I feel it, I feel it, I am helpless
Elim gibi titriyor sokaktaki fersiz lambalar
The lifeless street lamps tremble like my hand
Benim kadar üşümüyorlar ama bir ben kadar yalnızlar
They are not as cold as me, but they are as lonely as me
Sığınılacak liman yok uzakta yakın civarlar
There is no safe haven nearby or far
Sağım solumda azgın dalgalar vah hâlime
On my right and left, there are fierce waves, woe to me
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
You made me laugh, you made me cry, you burned me
Gül mü? diken mi bu? zakkum mu? şeker mi? Kim buna dayanır
Is it a rose? A thorn? Henbane? Sugar? Who can bear this?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Confused, I get tangled up in myself and fall again
Varsın sevmesin kimse
Let no one love me
Tek sensin beni sevmesi gereken gözlerimleyim
Only you should love me with my eyes
Gördüklerim uzak düşümden uzak kalmak istediklerimse koşar adım peşimde
My dreams are distant, and those I want to stay away from run after me
Kolum dirençsiz, kızlar edepsiz, adamlar sadakatsiz, kadınlar geçimsiz, çocuklar sevimsiz
My arms are weak, the girls are immodest, the men are unfaithful, the women are incompatible, the children are unlovable
Büyük gibi konuşan çocuklar, çocuklaşan büyükler
Children speaking like adults, adults acting like children
Yağmur güneşin olamazdı, yok olurdu tüm zerreler
Rain could not be sun, all particles would vanish
Semeri ceylana değilde eşşeğe vuran mukadder
Fate strikes the donkey, not the gazelle
Değil midir ki ikisinin de gözleri birbirinden güzel
Aren't their eyes equally beautiful?
Katırın cefası sesinin yüksek çıkmasından
The mule suffers because of its loud voice
Ceylanın edası uzağa çekilip saklanmasından
The gazelle's grace comes from its seclusion
Dışarı saçmadan kendini içine kapan, kapaklan
Close up and withdraw, without revealing yourself
Dışı olsa da yakuttan geri çıkan yok tabuttan
Even if the exterior is ruby, no one returns from the coffin
Hayrın içindeyse şer ve şerrin içindeyse hayır
If there is evil in good and good in evil
çıkaramıyorum olanlar zehir mi bal mı?
I cannot tell, is it poison or honey?
Yara, bere, çizik içinde malup bir hâlde
Defeated, covered in wounds, cuts and scratches
Her gece ölsem de her sabah döndüm yine
I die every night, and I come back every morning
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
You made me laugh, you made me cry, you burned me
Gül mü? diken mi bu? zakkum mu? şeker mi? Kim buna dayanır
Is it a rose? A thorn? Henbane? Sugar? Who can bear this?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Confused, I get tangled up in myself and fall again
Varsın sevmesin kimse
Let no one love me
Tek sensin beni sevmesi gereken Kolera! iki sıfır bir iki (bir iki, bir iki)
Only you should love me, Kolera! Two, zero, one, two (one, two, one, two)





Writer(s): Kolera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.