Paroles et traduction Kolera - Kim Buna Dayanır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Buna Dayanır
Who Can Bear This?
Usulca
siliniyor
yüzüme
yansıyan
son
gülen
çehre
The
last
smiling
face
reflected
on
my
face
is
slowly
fading
away
Iki
düğümle
sıkıca
bağla
olup
bitene
düşer
çene
With
two
knots,
the
jaw
drops
tightly
and
everything
collapses
Kâmil
eder
bu
işkence
This
torture
completes
Dervişe
çeviriyorsun
beni
You
are
turning
me
into
a
dervish
Buladığın
bir
dertten
alıp
salıp
ayrı
bir
derde
Taking
me
from
one
trouble
to
another
Dönüşü
yok
bilerek
geçmişe
özlem
beslemek
zarar
Knowing
there
is
no
return,
it
is
harmful
to
long
for
the
past
Ya
erkeksin
ya
erkek
gibi
kız
ağalamak
yasak
Either
be
a
man
or
cry
like
a
man,
it
is
forbidden
to
cry
Kararsızım
burcum
bir
terazi
bir
başak
I
am
indecisive,
my
zodiac
sign
is
Libra
and
Virgo
Ezilmesin
çiçeklerim
sâdık
gülüm
çimendir
My
flowers
should
not
be
crushed,
my
faithful
rose
is
pasture
Yalnız
dünyadaki
yalnızlığım
öyle
virâne
My
loneliness
in
the
world
is
so
desolate
Huzur
vermiyorki
kimse
herkeste
var
birtane
No
one
gives
me
peace,
everyone
has
a
special
one
Yalnızlıksa
son
istasyon
ömür
avâre
Loneliness
is
the
last
station,
life
is
a
vagrant
Olacakları
hissediyorum,
hissediyorum
biçâre
I
feel
it,
I
feel
it,
I
am
helpless
Elim
gibi
titriyor
sokaktaki
fersiz
lambalar
The
lifeless
street
lamps
tremble
like
my
hand
Benim
kadar
üşümüyorlar
ama
bir
ben
kadar
yalnızlar
They
are
not
as
cold
as
me,
but
they
are
as
lonely
as
me
Sığınılacak
liman
yok
uzakta
yakın
civarlar
There
is
no
safe
haven
nearby
or
far
Sağım
solumda
azgın
dalgalar
vah
hâlime
On
my
right
and
left,
there
are
fierce
waves,
woe
to
me
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
You
made
me
laugh,
you
made
me
cry,
you
burned
me
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Kim
buna
dayanır
Is
it
a
rose?
A
thorn?
Henbane?
Sugar?
Who
can
bear
this?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Confused,
I
get
tangled
up
in
myself
and
fall
again
Varsın
sevmesin
kimse
Let
no
one
love
me
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
gözlerimleyim
Only
you
should
love
me
with
my
eyes
Gördüklerim
uzak
düşümden
uzak
kalmak
istediklerimse
koşar
adım
peşimde
My
dreams
are
distant,
and
those
I
want
to
stay
away
from
run
after
me
Kolum
dirençsiz,
kızlar
edepsiz,
adamlar
sadakatsiz,
kadınlar
geçimsiz,
çocuklar
sevimsiz
My
arms
are
weak,
the
girls
are
immodest,
the
men
are
unfaithful,
the
women
are
incompatible,
the
children
are
unlovable
Büyük
gibi
konuşan
çocuklar,
çocuklaşan
büyükler
Children
speaking
like
adults,
adults
acting
like
children
Yağmur
güneşin
olamazdı,
yok
olurdu
tüm
zerreler
Rain
could
not
be
sun,
all
particles
would
vanish
Semeri
ceylana
değilde
eşşeğe
vuran
mukadder
Fate
strikes
the
donkey,
not
the
gazelle
Değil
midir
ki
ikisinin
de
gözleri
birbirinden
güzel
Aren't
their
eyes
equally
beautiful?
Katırın
cefası
sesinin
yüksek
çıkmasından
The
mule
suffers
because
of
its
loud
voice
Ceylanın
edası
uzağa
çekilip
saklanmasından
The
gazelle's
grace
comes
from
its
seclusion
Dışarı
saçmadan
kendini
içine
kapan,
kapaklan
Close
up
and
withdraw,
without
revealing
yourself
Dışı
olsa
da
yakuttan
geri
çıkan
yok
tabuttan
Even
if
the
exterior
is
ruby,
no
one
returns
from
the
coffin
Hayrın
içindeyse
şer
ve
şerrin
içindeyse
hayır
If
there
is
evil
in
good
and
good
in
evil
çıkaramıyorum
olanlar
zehir
mi
bal
mı?
I
cannot
tell,
is
it
poison
or
honey?
Yara,
bere,
çizik
içinde
malup
bir
hâlde
Defeated,
covered
in
wounds,
cuts
and
scratches
Her
gece
ölsem
de
her
sabah
döndüm
yine
I
die
every
night,
and
I
come
back
every
morning
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
You
made
me
laugh,
you
made
me
cry,
you
burned
me
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Kim
buna
dayanır
Is
it
a
rose?
A
thorn?
Henbane?
Sugar?
Who
can
bear
this?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Confused,
I
get
tangled
up
in
myself
and
fall
again
Varsın
sevmesin
kimse
Let
no
one
love
me
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
Kolera!
iki
sıfır
bir
iki
(bir
iki,
bir
iki)
Only
you
should
love
me,
Kolera!
Two,
zero,
one,
two
(one,
two,
one,
two)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.