Paroles et traduction Kolera - Korkusuz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayatım
her
yılı
başka
bir
devir
misali
Моя
жизнь,
каждый
год
словно
новая
эпоха,
Yoksulluk
içinde
bocalayan
bir
ailenınkinden
derin
uktelerim
Глубокие
обиды,
как
у
семьи,
барахтающейся
в
нищете.
Yaptığıma
pişman
olduklarımı
yapmayı
ben
istedim
Я
сам
захотел
сделать
то,
о
чем
потом
сожалел.
Anımsamıyorum
ilk
ne
zaman
kirlenmişti
elleriim
Не
помню,
когда
впервые
мои
руки
запачкались.
Hayat
böyle
davrandıkça
sert
bir
iki
aglıyor
yoruluyor
bitkın
düşüyorsun
Жизнь
так
жестока,
пару
раз
плачешь,
устаешь,
впадаешь
в
уныние.
Sonra
düşünüyorsun
sert
bir
komutan
gibi
hamlelerını
hesaplıyorsun
Потом
размышляешь,
как
суровый
командир,
рассчитываешь
свои
ходы.
Üzerindeki
tozlerı
silkip
tekrardan
başlıyorsun
Стряхиваешь
с
себя
пыль
и
начинаешь
заново.
Ben
ne
bileyim
madem
oyle
katı
olayım
yeri
gelince
Откуда
мне
знать,
раз
уж
так,
надо
быть
жестким,
когда
требуется.
Sömürür
bir
oyle
bir
boyle
insan,
iş
menfaata
gelince
Люди
эксплуатируют
и
так,
и
эдак,
когда
дело
касается
выгоды.
Nedensiz
değil
bu
yalnızlığım
Мое
одиночество
не
беспричинно.
Kendimi
bağışlamam
kolay
kendimi
üzdüğümde
Мне
нелегко
простить
себя,
когда
я
причиняю
себе
боль.
Zaafım
var
kendime
kötü
sürprizlerine
zamanın
kalbim
alışık
У
меня
есть
слабость
к
плохим
сюрпризам,
которые
преподносит
мне
время,
мое
сердце
к
ним
привыкло.
Endişelerimi
sorarsan
hepsi
zehirli
sarmaşık
Если
спросишь
о
моих
тревогах,
все
они
— ядовитый
плющ.
Madem
öyle
artık
bende,
duygusuzum
Раз
так,
то
теперь
и
я
бесчувственный.
Sarılıyo
fırtına
bendeki
acıya,
huzursuzum
Буря
обнимает
мою
боль,
я
беспокоен.
Alışıyorum
yıne
derken
buraya,
uyumsuzum
Я
снова
пытаюсь
привыкнуть
к
этому
месту,
но
я
здесь
чужой.
Yıkılıyor
köprü
ve
düşüyorum
araya,
korkusuzum
Рушится
мост,
и
я
падаю
в
пропасть,
но
я
бесстрашен.
Çıktıgım
yol
için
yok
bir
an
kaybedilecek
zaman
На
моем
пути
нет
времени
на
промедление.
Ve
bilirki
kajmeran
dünya
acımasız
koca
bir
mekan
И
знай,
дорогая,
мир
— это
жестокое,
огромное
пространство.
Yediğim
vurgun
gittim
sürgün
çıkardıgım
yangın
bu
yandığım
yangın
ben
baygın
Полученный
удар,
изгнание,
пожар,
который
я
разжег,
— это
пожар,
в
котором
я
горю,
я
без
сознания.
Su
gibi
berrak
olursan
çalkalanırsın
Если
ты
чист,
как
вода,
тебя
будут
взбалтывать.
Ağaç
gibi
büyüyorsan
gövdenden
baltalanırsın
Если
ты
растешь,
как
дерево,
тебя
срубят
под
корень.
Cesur
yurek
değilsen
derhal
susturulusun
Если
ты
не
храбрец,
тебя
немедленно
заставят
замолчать.
Zayıfsan
herkesın
sözüne
içlenip
burkulursun
Если
ты
слаб,
ты
будешь
поддаваться
каждому
слову
и
спотыкаться.
Yanlış
tanıdım
elleri
ben
ben
gibi
sandım
herkesi
Я
ошибся
в
людях,
я
думал,
что
все
такие
же,
как
я.
Aldım
peşinen
dersimi
Я
усвоил
свой
урок
заранее.
Kendımle
dostluk
tek
yolum
Дружба
с
самим
собой
— мой
единственный
путь.
Gunum
farklı
ertesi
gün
oldu
bugünün
oncesi
Каждый
день
не
похож
на
другой,
вчера
стало
днем
перед
сегодняшним.
Ve
dünmüş
bugünün
elçisi
benmışım
kurban
keçi
И
вчерашний
день
— посланник
сегодняшнего,
а
я
— козел
отпущения.
Küstürüyor
benı
olanları
ızlemek
Меня
утомляет
наблюдать
за
происходящим.
Guveni
kırılmış
gibi
insan
gibi
kafamı
cevırmek
Отворачиваюсь,
словно
мое
доверие
предано.
Bana
düşen
olmak
için
diyorlar
kırkına
eriş
Говорят,
чтобы
стать
собой,
нужно
достичь
сорока
лет.
Kırkından
sonrada
başlıyor
gergin
bekleyiş
А
после
сорока
начинается
напряженное
ожидание.
Madem
öyle
artık
bende,
duygusuzum
Раз
так,
то
теперь
и
я
бесчувственный.
Sarılıyo
fırtına
bendeki
acıya,
huzursuzum
Буря
обнимает
мою
боль,
я
беспокоен.
Alışıyorum
yıne
derken
buraya,
uyumsuzum
Я
снова
пытаюсь
привыкнуть
к
этому
месту,
но
я
здесь
чужой.
Yıkılıyor
köprü
ve
düşüyorum
araya,
korkusuzum
Рушится
мост,
и
я
падаю
в
пропасть,
но
я
бесстрашен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.