Kolera - Kurgu Bilimi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kolera - Kurgu Bilimi




Kurgu Bilimi
Вымышленная наука
Sırrımın biri benim sanırım
Кажется, у меня есть секрет
Bu denli önemli, nedenli, gerekli kader hassasiyeti
Настолько важный, зачем, нужна ли эта предопределенная чувствительность судьбы
Kokteyl gülüşleri, sıcaklık arşivi, fotokopi yüzleri
Коктейльные улыбки, архив тепла, лица-ксерокопии
Sen meşhur küçük hırçın
Ты известная маленькая бунтарка
Rap dinamosu kaçkın
Беглянка, динамо-машина рэпа
Kaç kere çınlar sağ kulağın? (çın)
Сколько раз звенит в правом ухе? (звенит)
Girişteki kirişten kirişi kır da kaç kaçak collection
Сломай балку на входе и беги, беги, коллекция беглеца
Lakin ruh hâlim edepli, ne demeli?
Однако мое настроение учтиво, что сказать?
Dert tetikte, sert kötekle
Беда настороже, с жестким пинком
Tek sebeple silerim
Сотру по одной причине
İpi ger Kolera, sözüne gelinsin
Натяни веревку, Kolera, пусть к твоему слову прислушаются
Biri çıksın, biri söylesin
Пусть кто-нибудь выйдет, пусть кто-нибудь скажет
Vezir şahı talan etsin kralı kırıtsın
Визирь грабит шаха, король скрипит
Kuğu asaleti sarsılsın
Пусть благородство лебедя пошатнется
Kılıcı kırılsın, vahşeti yazsın
Пусть меч сломается, пусть напишет зверство
Ama bu benim sözüme iştirak
Но это мое участие в слове
Köprü sırat
Мост Сират
Körpe suratlarında her mevsim çakal ordular çocuk yutar
На нежных лицах в любое время года шакалы пожирают детей
Hücre yanar
Клетка горит
Söyleyin asayiş mi berkemal?
Скажите, порядок ли непоколебим?
Bu kadarı fazla kaçar
Это уже слишком
Gülüşü yalpalar çok gülen adamın
Улыбка шатается у много смеющегося мужчины
Kiremiti erimez zaafın
Черепица твоей слабости не плавится
Bayım sarılı etrafın, kozunu çıkar görelim boyunu
Господин, вокруг тебя желто, вытащи свой козырь, посмотрим на твой рост
Suyunu hazır tutukladığım kuyu
Держи воду наготове, я арестовал колодец
Kibiriyle çatışın, kozunu da alırız
Сразись с его гордостью, мы заберем и его козырь
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Если нужно, приставайте, добавим в коллекцию
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Если увидим, что правы, сохраним на завтра
Sıkıyosa atarız, başkasına satarız
Если осмелится, выбросим, продадим другому
Bir dakika ara verin (hadi, hadi)
Сделайте минутный перерыв (давай, давай)
Dakikamı kaybetmişim
Я потерял свою минуту
Oo, bu ne etkileşim?
О, что это за взаимодействие?
Çabuk ilkelleşirim, sert dizilişim
Быстро становлюсь первобытным, жестко выстроенным
Oldu mu kardeşim? (ha, oldu mu?)
Получилось, брат? (а, получилось?)
Eşkâline teşebbüs ederim, teşekkür ederim (mersi)
Попытаюсь к твоей форме, спасибо (мерси)
Giderayak sadakate bak (baksana)
Напоследок взгляни на преданность (взгляни)
Kaç ayar bedelin?
Какой пробы твоя цена?
Sadede gelelim, teessüf ederim
Перейдем к делу, сожалею
Bu mu ki sadece? (yoo)
Это все? (нет)
Niyeti saf mı, saf sence?
Намерение чистое, чистое ли, по-твоему?
Küsürat derece, kötü hâletiruhiyat
Дробная степень, плохое настроение
Gayri sarfiyatlarım dar etmez feragat
Мои прочие расходы не ограничивают отказ
Kabilemin tekmili
Дополнение моего племени
Kolera kurgu bilimi, olsa ki taklidi trajik dizilimi
Kolera - вымышленная наука, пусть даже подражание - трагическая расстановка
Hayali el bezi itaat ihmali kapris havadisi
Воображаемая тряпка для рук, пренебрежение подчинением, капризные новости
Ön yıkamasız, kalp kasları hasarsız
Без предварительной стирки, сердечные мышцы целы
Toplamı kalansız, krizi yasaksız
Сумма без остатка, кризис без запретов
Kafası rahatsız, tribi kılıksız
Голова беспокойная, причуды без образа
Ahlak sıfatsız, alt yazısız
Нравственность без качеств, без субтитров
Malumunuz rap duraksız, gelişimi hatasız
Как известно, рэп безостановочен, развитие безошибочно
Gülüşü atıksız, tiraji katıksız
Улыбка без отходов, тираж без примесей
Yürü be suratsız, ahkâm yararsız
Давай, безликий, нравоучения бесполезны
Kibiriyle çatışın, kozunu da alırız
Сразись с его гордостью, мы заберем и его козырь
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Если нужно, приставайте, добавим в коллекцию
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Если увидим, что правы, сохраним на завтра
Sıkıyosa atarız, başkasına satarız
Если осмелится, выбросим, продадим другому
Kibiriyle çatışın, kozunu da alırız
Сразись с его гордостью, мы заберем и его козырь
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Если нужно, приставайте, добавим в коллекцию
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Если увидим, что правы, сохраним на завтра
Sıkıyosa atarız, başkasına satarız
Если осмелится, выбросим, продадим другому





Writer(s): Esen Güzel, Yunus özyavuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.