Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gömülüyor
koltuğa
yine
yorgun
Sinkt
wieder
müde
in
den
Sessel
Bedenim
bırak
hiçliğimde
hafifleyeyim
yok
Mein
Körper,
lass
mich
in
meiner
Nichtigkeit
leichter
werden,
nein
Çeker
içine
çektiğin
film
beni
kurtarmalıyım
beni
laila
Der
Film,
den
du
schaust,
zieht
mich
hinein,
ich
muss
mich
retten,
Laila
Gel
göm
beni
usul
usul
siyaha
tek
sensin
benim
ışıl
ışıl
Komm,
begrabe
mich
sanft
ins
Schwarze,
nur
du
bist
mein
strahlender
Aynam
göster
beni
bana
aradaki
tülü
arala
Spiegel,
zeig
mich
mir,
lüfte
den
Schleier
dazwischen
Okyanuslar
karalar
çekilsin
bükülsün
uzay
kırılsın
zaman
Ozeane,
Länder
sollen
weichen,
der
Raum
sich
biegen,
die
Zeit
brechen
Bak
ellerim
minicik
minicik
herkes
sade
sonlanan
bir
hikaye
Schau,
meine
Hände
winzig
klein,
jeder
ist
nur
eine
endende
Geschichte
Burda
kısacık
hayal
gerçekle
karışık
seç
akla
kara
karışık
seç
Hier,
kurz,
Traum
mit
Realität
gemischt,
wähle,
Schwarz
mit
Weiß
gemischt,
wähle
Kumla
şeker
karışık
elin
hep
şekere
gider
mi
onu
seçer
mi
hep
Sand
mit
Zucker
gemischt,
greift
deine
Hand
immer
zum
Zucker?
Wählt
sie
ihn
immer?
Akla
kara
karışık
gel
de
işin
içinden
çık
çık
çık
Schwarz
mit
Weiß
gemischt,
komm,
finde
dich
da
zurecht,
raus,
raus,
raus
Sade
izle
ve
geç
sadece
izle
ve
geç
Einfach
zusehen
und
vorbeigehen,
nur
zusehen
und
vorbeigehen
Başına
gelenleri
büyütme
izle
ve
geç
Mach
die
Dinge,
die
dir
widerfahren,
nicht
größer,
sieh
zu
und
geh
vorbei
Söylesene
kim
sonsuzdur
Sag
doch,
wer
ist
unendlich?
Dünya
sonlu
sen
sonsuzsun
Die
Welt
ist
endlich,
du
bist
unendlich
Sadece
izle
ve
geç
bu
kısa
rüya
bitecek
Nur
zusehen
und
vorbeigehen,
dieser
kurze
Traum
wird
enden
Gömülüyor
koltuğa
yine
yorgun
bedenim
bırak
Sinkt
wieder
müde
in
den
Sessel
mein
Körper,
lass
mich
Hiçliğimde
hafifleyeyim
yok
çeker
içine
çektiğin
film
beni
In
meiner
Nichtigkeit
leichter
werden.
Nein,
der
Film,
den
du
schaust,
zieht
mich
hinein
Kurtarmalıyım
beni
laila
Ich
muss
mich
retten,
Laila
Gözlerim
yıldızlardan
daha
parlak
Meine
Augen
leuchten
heller
als
Sterne
Bu
gece
seviyorum
seni
delice
kaçma
Diese
Nacht
liebe
ich
dich
wahnsinnig,
lauf
nicht
weg
Karaca
gibi
üstünde
gözüm
atmaca
gibi
Wie
ein
Reh,
mein
Auge
auf
dir,
wie
ein
Habicht
Saklanma
bulunmak
istemez
gibi
beni
hiç
istemez
gibi
Versteck
dich
nicht,
als
ob
du
nicht
gefunden
werden
willst,
als
ob
du
mich
gar
nicht
willst
Senden
ayrıymışım
gibi
itme
kucakla
beni
Stoß
mich
nicht
weg,
als
wäre
ich
getrennt
von
dir,
umarme
mich
Usandırır
nazın
yıldırmaz
beni
Dein
Zieren
ermüdet,
schreckt
mich
aber
nicht
ab
Hala
peşindeyim
hala
kolay
gibi
ama
çok
zor
beni
kopar
Bin
immer
noch
hinter
dir
her,
immer
noch,
es
scheint
leicht,
aber
sehr
schwer,
reiß
mich
los
Beni
burdan
al
da
beni
sana
ada
seni
beni
yok
et
biz
olalım
yapma
Nimm
mich
von
hier,
widme
mich
dir,
lösche
dich
und
mich
aus,
lass
uns
wir
werden,
tu
es
nicht
Ne
olur
etme
bekletme
desem
der
orda
kal
beni
ikiletme
şimdilik
Wenn
ich
sage
'Bitte
tu
es
nicht,
lass
mich
nicht
warten',
heißt
es
'Bleib
dort,
widersprich
mir
vorerst
nicht'
Sade
izle
ve
geç
Sadece
izle
ve
geç
Einfach
zusehen
und
vorbeigehen,
nur
zusehen
und
vorbeigehen
Başına
gelenleri
büyütme
izle
ve
geç
Mach
die
Dinge,
die
dir
widerfahren,
nicht
größer,
sieh
zu
und
geh
vorbei
Söylesene
kim
sonsuzdur
Sag
doch,
wer
ist
unendlich?
Dünya
sonlu
sen
sonsuzsun
Die
Welt
ist
endlich,
du
bist
unendlich
Sadece
izle
ve
geç
Nur
zusehen
und
vorbeigehen
Bu
kısa
rüya
bitecek
Dieser
kurze
Traum
wird
enden
Gömülüyor
koltuğa
yine
yorgun
bedenim
bırak
Sinkt
wieder
müde
in
den
Sessel
mein
Körper,
lass
mich
Hiçliğimde
hafifleyeyim
yok
çeker
içine
çektiğin
film
beni
In
meiner
Nichtigkeit
leichter
werden.
Nein,
der
Film,
den
du
schaust,
zieht
mich
hinein
Kurtarmalıyım
beni
laila
Ich
muss
mich
retten,
Laila
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.