Kolera - Laila - traduction des paroles en allemand

Laila - Koleratraduction en allemand




Laila
Laila
Gömülüyor koltuğa yine yorgun
Sinkt wieder müde in den Sessel
Bedenim bırak hiçliğimde hafifleyeyim yok
Mein Körper, lass mich in meiner Nichtigkeit leichter werden, nein
Çeker içine çektiğin film beni kurtarmalıyım beni laila
Der Film, den du schaust, zieht mich hinein, ich muss mich retten, Laila
Gel göm beni usul usul siyaha tek sensin benim ışıl ışıl
Komm, begrabe mich sanft ins Schwarze, nur du bist mein strahlender
Aynam göster beni bana aradaki tülü arala
Spiegel, zeig mich mir, lüfte den Schleier dazwischen
Okyanuslar karalar çekilsin bükülsün uzay kırılsın zaman
Ozeane, Länder sollen weichen, der Raum sich biegen, die Zeit brechen
Bak ellerim minicik minicik herkes sade sonlanan bir hikaye
Schau, meine Hände winzig klein, jeder ist nur eine endende Geschichte
Burda kısacık hayal gerçekle karışık seç akla kara karışık seç
Hier, kurz, Traum mit Realität gemischt, wähle, Schwarz mit Weiß gemischt, wähle
Kumla şeker karışık elin hep şekere gider mi onu seçer mi hep
Sand mit Zucker gemischt, greift deine Hand immer zum Zucker? Wählt sie ihn immer?
Akla kara karışık gel de işin içinden çık çık çık
Schwarz mit Weiß gemischt, komm, finde dich da zurecht, raus, raus, raus
Seyret
Beobachte
Sade izle ve geç sadece izle ve geç
Einfach zusehen und vorbeigehen, nur zusehen und vorbeigehen
Başına gelenleri büyütme izle ve geç
Mach die Dinge, die dir widerfahren, nicht größer, sieh zu und geh vorbei
Söylesene kim sonsuzdur
Sag doch, wer ist unendlich?
Dünya sonlu sen sonsuzsun
Die Welt ist endlich, du bist unendlich
Sadece izle ve geç bu kısa rüya bitecek
Nur zusehen und vorbeigehen, dieser kurze Traum wird enden
Gömülüyor koltuğa yine yorgun bedenim bırak
Sinkt wieder müde in den Sessel mein Körper, lass mich
Hiçliğimde hafifleyeyim yok çeker içine çektiğin film beni
In meiner Nichtigkeit leichter werden. Nein, der Film, den du schaust, zieht mich hinein
Kurtarmalıyım beni laila
Ich muss mich retten, Laila
Gözlerim yıldızlardan daha parlak
Meine Augen leuchten heller als Sterne
Bu gece seviyorum seni delice kaçma
Diese Nacht liebe ich dich wahnsinnig, lauf nicht weg
Karaca gibi üstünde gözüm atmaca gibi
Wie ein Reh, mein Auge auf dir, wie ein Habicht
Saklanma bulunmak istemez gibi beni hiç istemez gibi
Versteck dich nicht, als ob du nicht gefunden werden willst, als ob du mich gar nicht willst
Senden ayrıymışım gibi itme kucakla beni
Stoß mich nicht weg, als wäre ich getrennt von dir, umarme mich
Usandırır nazın yıldırmaz beni
Dein Zieren ermüdet, schreckt mich aber nicht ab
Hala peşindeyim hala kolay gibi ama çok zor beni kopar
Bin immer noch hinter dir her, immer noch, es scheint leicht, aber sehr schwer, reiß mich los
Beni burdan al da beni sana ada seni beni yok et biz olalım yapma
Nimm mich von hier, widme mich dir, lösche dich und mich aus, lass uns wir werden, tu es nicht
Ne olur etme bekletme desem der orda kal beni ikiletme şimdilik
Wenn ich sage 'Bitte tu es nicht, lass mich nicht warten', heißt es 'Bleib dort, widersprich mir vorerst nicht'
Seyret
Beobachte
Sade izle ve geç Sadece izle ve geç
Einfach zusehen und vorbeigehen, nur zusehen und vorbeigehen
Başına gelenleri büyütme izle ve geç
Mach die Dinge, die dir widerfahren, nicht größer, sieh zu und geh vorbei
Söylesene kim sonsuzdur
Sag doch, wer ist unendlich?
Dünya sonlu sen sonsuzsun
Die Welt ist endlich, du bist unendlich
Sadece izle ve geç
Nur zusehen und vorbeigehen
Bu kısa rüya bitecek
Dieser kurze Traum wird enden
Gömülüyor koltuğa yine yorgun bedenim bırak
Sinkt wieder müde in den Sessel mein Körper, lass mich
Hiçliğimde hafifleyeyim yok çeker içine çektiğin film beni
In meiner Nichtigkeit leichter werden. Nein, der Film, den du schaust, zieht mich hinein
Kurtarmalıyım beni laila
Ich muss mich retten, Laila






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.