Paroles et traduction Kolera - Minik Yıldız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
gün
koca
bir
adım
daha
uzaklaşırım
geçmişten.
Every
day,
I
take
another
big
step
away
from
the
past.
Ruhumdaki
yara
eski
80'lerden.
The
wound
in
my
soul
is
from
the
old
80s.
Ben
beni
bildiğimden
beri
ben
raplen,
rap
hep
benlen.
Ever
since
I've
known
myself,
I've
been
rapping,
rap
has
always
been
with
me.
Kaldırıp
attığım
sözlerimin
sayısını
bilmem.
I
don't
know
the
number
of
words
I've
discarded.
Kalem
benim.İster
silerim
ister
sevmem,
ayıkken
rüya
görmem.
The
pen
is
mine.
I
can
erase
or
dislike,
I
don't
dream
when
I'm
sober.
Bir
ilan-ı
aşk
bu
notaya,
This
note
is
a
declaration
of
love,
Bir
ilan-ı
aşk
bu
kendime,
bir
ilan-ı
aşk
bu
sebebime.
A
declaration
of
love
to
myself,
a
declaration
of
love
to
my
cause.
Bir
ben,
bir
sen,
bir
rap.
İşte
ab-ı
hayat,
işte
renk.
Me,
you,
and
rap.
Here's
the
water
of
life,
here's
the
color.
Maziyi
deşiyor
her
gün
köstebek.
Tırnağı
kazma,
dişi
kürek.
Every
day,
the
mole
digs
up
the
past.
Its
nails
are
pickaxes,
its
teeth
are
shovels.
Ne
çok
merak
etmiştim
geleceği,
geldi
ve
gördüm
göreceğimi.
I
was
so
curious
about
the
future,
it
came
and
I
saw
what
I
was
going
to
see.
Var
derdim
ne
dedim
ben
demek
gibi.
Tek
derdim
dermek
kelimeleri.
It's
like
saying
I
had
a
problem,
what
did
I
say.
My
only
problem
is
saying
words.
Çok
gördüm
kendime
gülmeyi,
I've
seen
myself
laugh
a
lot,
çok
kişi
gördüm
üzgün,
çok
sevdim,
çok
yandım.
I've
seen
a
lot
of
people
sad,
I've
loved
a
lot,
I've
burned
a
lot.
Az
gittim
uz
gittim
miniminiminicik
yol
aldım.
I
went
a
little,
I
went
a
long
way,
I
took
a
tiny
little
step.
Ey
Kolera
raplerin
yüzüne
gözüne
dursun
herkesin.
Hey
Kolera,
your
raps
should
be
in
everyone's
face.
Yıllardır
gerdin
kıskanç
herkesi
bu
yıl
da
kesiliyor
30
yaş
pastası.
You've
been
making
everyone
jealous
for
years,
and
this
year
the
30th
birthday
cake
is
being
cut
again.
Beklediğimin
gelmez
postası.
The
mail
I'm
waiting
for
won't
come.
Kolay
olmalı
sözü
tutması.
It
should
be
easy
to
keep
your
word.
Ben
beni
bildiğimden
beri
rap
benim
ben
rapin
hastası.
Ever
since
I've
known
myself,
rap
has
been
me,
I'm
a
rap
addict.
Bir
minik
yıldız
ağlıyor
hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
A
little
star
is
crying,
sobbing,
her
tongue
alone
is
burning.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Two
speechless,
hopeless
lovers,
and
the
state
is
tasteless.
Her
gece
bir
minik
yıldız
ağlıyor
Every
night
a
little
star
cries
Hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
Sobbing,
her
tongue
alone
is
burning.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Two
speechless,
hopeless
lovers,
and
the
state
is
tasteless.
Denedim
dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap,
denedim.
I
tried,
your
place
is
not
filling
up,
your
place
is
not
filling
up,
oh
rap,
I
tried.
Dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap
ey
rap.
Your
place
is
not
filling
up,
your
place
is
not
filling
up,
oh
rap,
oh
rap.
Çok
denedim
dolmuyor
yerin
ey
rap
Zeyrek
yokuşundan
seyrettim
alemi.
I
tried
so
hard,
your
place
is
not
filling
up,
oh
rap,
I
watched
the
world
from
Zeyrek
Hill.
Gördüğüm
aldığım
yerleri
ben
sultanı
fatihi
Türk
rapin.
The
places
I
saw
and
took,
I
am
the
sultan,
the
conqueror
of
Turkish
rap.
Bugün
işte
o
beklediğin
yarın,
insanlar
zalım
zalım.
Today
is
the
tomorrow
you've
been
waiting
for,
people
are
cruel,
cruel.
Hiç
acı
çekmemişim
gibi
hiç
acıma
vur
bana
kamçıyı
kahrım.
As
if
I've
never
suffered,
have
no
mercy,
hit
me
with
the
whip,
my
sorrow.
Çalıyorum
piyanoları
parmaksız
söylüyorum
şarkımı
durmaksızın.
I
play
the
pianos
without
fingers,
I
sing
my
song
non-stop.
Meczup
gibi
aşkım
benzersiz
vazgeçemem
hiç.
My
love
is
like
a
madman,
it's
unique,
I
can't
give
it
up.
Rap
protest
derler.
Sahte
bir
protez
gibi
sözler
kim
gerçeği
özler?
They
call
rap
a
protest.
Words
like
a
fake
prosthesis,
who
longs
for
the
truth?
Kuvvetmira
sunar,
al
başını
kop
gel
Kolo
bekler.
Kuvvetmira
presents,
take
your
head
and
come,
Kolo
is
waiting.
Geniş
geniş
al
nefes,
Take
a
deep
breath,
Bulaşma
rape
boşver
kanunları
serttir
konuları
gibi.
Don't
mess
with
rap,
forget
it,
the
laws
are
harsh,
like
its
subjects.
Bil
mon
cheri
Rap
şımarık
bir
kız,
ister
her
şeyi.
Know,
mon
cheri,
Rap
is
a
spoiled
girl,
she
wants
everything.
Dün
dün
oldu
cancağazım,
gün
bugündür.
Yesterday
is
yesterday,
my
dear,
today
is
today.
Herkes
hak
ettiği
kadar
sevgi
görür
göremeyenin
Everyone
gets
as
much
love
as
they
deserve,
those
who
don't
get
it
Gözü
nefret
bürür,
nefret
bulaşıcı,nefret
ürür.
Their
eyes
are
filled
with
hatred,
hatred
is
contagious,
hatred
breeds.
29
yıllık
sabah,
29
years
of
mornings,
29
yıllık
akşam
geçti
kurumadı
gözyaşım,
hiç
dinmedi.
29
years
of
evenings
have
passed,
my
tears
haven't
dried,
they
haven't
stopped.
Bir
minik
yıldız
ağlıyor
hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
A
little
star
is
crying,
sobbing,
her
tongue
alone
is
burning.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Two
speechless,
hopeless
lovers,
and
the
state
is
tasteless.
Her
gece
bir
minik
yıldız
ağlıyor
Every
night
a
little
star
cries
Hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
Sobbing,
her
tongue
alone
is
burning.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Two
speechless,
hopeless
lovers,
and
the
state
is
tasteless.
Denedim
dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap,
denedim.
I
tried,
your
place
is
not
filling
up,
your
place
is
not
filling
up,
oh
rap,
I
tried.
Dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap
ey
rap.
Your
place
is
not
filling
up,
your
place
is
not
filling
up,
oh
rap,
oh
rap.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.