Paroles et traduction Kolera - Orda Olmak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz
yüz
verip
oyalıyor
o,
daha
çok
iste
istiyor
her
zaman
o
Giving
a
little
face,
she
stalls,
always
wanting
more
and
more
Çukurunda
sıkılmış,
yanına
seni
de
bekliyor
Trapped
in
her
pit,
she
waits
for
you
to
join
her
Kurduğum
hayalleri
kuranlar
da
varmış
önceden
The
dreams
I
built,
others
have
dreamt
before
Tarih
farklı
elbiseler
giyip
aynı
oyunu
oynuyor
History
wears
different
clothes,
playing
the
same
game
Nasıl
oluyor
da
insan
her
seferinde
kanıyor?
How
is
it
that
one
bleeds
every
time?
Bu
Dünya,
bu
yalan,
yok
haya
değişiyor
düzen
This
world,
this
lie,
no
shame,
the
order
changes
İnsanlık
derin
uykuda
maalesef
mutlu
rüyasında
Humanity
is
in
a
deep
sleep,
unfortunately
in
a
happy
dream
Maalesef
mutlu
rüyasında,
unutma
almadan
vermek
yok
dünyanın
kanunlarında
Unfortunately
in
a
happy
dream,
remember
there's
no
taking
without
giving
in
the
laws
of
the
world
Her
şeyin
bi'
bedeli
var,
kanunudur
bu
Everything
has
a
price,
that's
the
law
Aklım
almıyor,
kötü
güzelden
çekici
geliyor
My
mind
can't
grasp
it,
the
bad
seems
attractive
than
the
good
Güzel
bi'
kız
gibi
göz
kırpıyor,
akıl
bulanıyor,
aklım
almıyor
Like
a
beautiful
girl,
it
winks,
the
mind
gets
clouded,
my
mind
can't
grasp
it
Durları
yok
bi'yerde
yaşamları
frensiz
They
have
no
stops,
their
lives
are
brakeless
Daldın
mı
çıkamazsın
zayiatsız,
yarasız,
beresiz
Once
you're
in,
you
can't
get
out
unscathed,
unwounded,
unbruised
Beni
duyabilirsin
olursan
sessiz
You
can
hear
me
if
you're
silent
Bi'
plan,
bi'
dolan,
bi'
sabır,
mümkün
değil
inanman
A
plan,
a
scheme,
patience,
it's
impossible
for
you
to
believe
Görülenden
on
kat
derindir
umman
The
ocean
is
ten
times
deeper
than
what
you
see
Bilirsin
gençlik
bir
anlıktır
You
know
youth
is
but
a
moment
Ya
balçık,
ya
da
cevher
olmaktır
To
be
either
mud
or
gem
Zamanıdır
olacaksa
pişmanlık
It's
time
for
regret,
if
it's
to
be
Bunu
duymazdan
gelen
çoktur
ama
bilmeyen
yoktur
Many
ignore
this,
but
none
are
unaware
Bilirsin
gençlik
bir
anlıktır
You
know
youth
is
but
a
moment
Ya
balçık,
ya
da
cevher
olmaktır
To
be
either
mud
or
gem
Zamanıdır
olacaksa
pişmanlık
It's
time
for
regret,
if
it's
to
be
Bunu
duymazdan
gelen
çoktur
ama
bilmeyen
yoktur
Many
ignore
this,
but
none
are
unaware
Kolera'dan
rapnâme
Rapnâme
from
Kolera
Hevesim
mühim,
rap
bahane
My
enthusiasm
matters,
rap
is
an
excuse
Rap
yapabilmem
şahane
It's
amazing
that
I
can
rap
İnsan
yalnız
kalmıyor,
birken
iki
oluveriyor
One
doesn't
remain
alone,
from
one,
they
become
two
Kolera'dan
rapnâme
Rapnâme
from
Kolera
Hevesim
mühim,
rap
bahane
My
enthusiasm
matters,
rap
is
an
excuse
Rap
yapabilmem
şahane
It's
amazing
that
I
can
rap
İnsan
yalnız
kalmıyor,
kalemine
dert
anlatıyor
One
doesn't
remain
alone,
they
confide
their
troubles
to
their
pen
Açıp
kapıyorum
ister
çiçeğe
benzet,
ister
havaya
I
open
and
close,
call
it
a
flower
or
the
air
Göçüp
gidiyorum
ister
"Kuş"
de,
ister
"Ölü"
I
migrate,
call
me
"Bird"
or
"Dead"
Umut
denizin
ortasında
demirlenmiş
bir
gemi
Hope
is
a
ship
anchored
in
the
middle
of
the
sea
Sense
karadan
geçmesini
bekliyorsun,
"Tarihte
vardı"
diyorsun
You
wait
for
it
to
pass
by
land,
saying
"It
existed
in
history"
Dur
da
bekle,
daha
da
beklersin
Stop
and
wait,
you'll
wait
even
longer
Hayalinden
büyük
balıklar
tattı
küçük
balıklar
Small
fish
have
tasted
fish
bigger
than
your
dreams
Büyük
büyük
beyazların
parçalayabileceği
kadar
Big
enough
for
the
great
whites
to
tear
apart
Kuyruk
eşliğinin
bile
vardır
bedeli,
kârı
Even
tailgating
has
its
price,
its
profit
Biliyoruz
ki
bu
alemde
bal
tutan
parmak
yalar
We
know
in
this
world,
the
finger
that
catches
fish,
licks
Devlik
taslar
dev
yanında
parmak
çocuklar
Giants
act
tough,
fingers
are
children
next
to
them
Üzerini
karalarsam
görebilirim
altında
yazanı
If
I
blacken
it,
I
can
see
what's
written
underneath
Bu
oyun
adaletsiz,
belirlenmiş
kazananı
This
game
is
unfair,
the
winner
is
predetermined
Yarıda
bırakıp
gidersem
mağlup
sayılırım
hükmen
If
I
leave
it
halfway,
I'll
be
deemed
defeated
by
default
Hileyle
baş
etmek
zor,
imkânsız
değil
Dealing
with
cheating
is
hard,
not
impossible
Sonunda
kötüler
kazanacakmış,
o
kadar
değil
The
bad
guys
will
win
in
the
end,
not
so
much
Zafer
güzel,
ona
giden
yollarsa
zor
Victory
is
beautiful,
the
paths
to
it
are
difficult
Oyunun
seyri
değişir,
değişir
bir
anda
rol
The
course
of
the
game
changes,
roles
change
in
an
instant
Taktik
geliştirmen
gerekir
You
need
to
develop
tactics
Tüm
bu
hâl
içinde
iyi
tarafta
kalman
gerekir
In
all
this,
you
need
to
stay
on
the
good
side
Güçlü
olmak
için
kitabını
bilmen
gerekir,
şah
çekmek
için
To
be
strong,
you
need
to
know
your
book,
to
checkmate
Var
bi'
kullanma
kılavuzun,
baksan
yol
bulursun
There's
a
user
manual,
if
you
look,
you'll
find
your
way
Adreslerin
tarifi
varken
uğraşıyorsun
You're
struggling
when
there
are
directions
Çılgın
arabanı
hayata
doğru
sürüyorsun
You're
driving
your
crazy
car
towards
life
Kördür
zebaniler,
ağlasan
da
görmezler
The
angels
of
death
are
blind,
they
won't
see
you
even
if
you
cry
Yangınında
bağırırsın,
sağırdır
onlar
duymazlar
You
scream
in
your
fire,
they're
deaf,
they
won't
hear
Bilirsin
gençlik
bir
anlıktır
You
know
youth
is
but
a
moment
Ya
balçık,
ya
da
cevher
olmaktır
To
be
either
mud
or
gem
Zamanıdır
olacaksa
pişmanlık
It's
time
for
regret,
if
it's
to
be
Bunu
duymazdan
gelen
çoktur
ama
bilmeyen
yoktur
Many
ignore
this,
but
none
are
unaware
Bilirsin
gençlik
bir
anlıktır
You
know
youth
is
but
a
moment
Ya
balçık,
ya
da
cevher
olmaktır
To
be
either
mud
or
gem
Zamanıdır
olacaksa
pişmanlık
It's
time
for
regret,
if
it's
to
be
Bunu
duymazdan
gelen
çoktur
ama
bilmeyen
yoktur
Many
ignore
this,
but
none
are
unaware
Kolera'dan
rapnâme
Rapnâme
from
Kolera
Hevesim
mühim,
rap
bahane
My
enthusiasm
matters,
rap
is
an
excuse
Rap
yapabilmem
şahane
It's
amazing
that
I
can
rap
İnsan
yalnız
kalmıyor,
birken
iki
oluveriyor
One
doesn't
remain
alone,
from
one,
they
become
two
Kolera'dan
rapnâme
Rapnâme
from
Kolera
Hevesim
mühim,
rap
bahane
My
enthusiasm
matters,
rap
is
an
excuse
Rap
yapabilmem
şahane
It's
amazing
that
I
can
rap
İnsan
yalnız
kalmıyor,
kalemine
dert
anlatıyor
One
doesn't
remain
alone,
they
confide
their
troubles
to
their
pen
(Kolera
2013,
20-13)
(Kolera
2013,
20-13)
(Orda
olmak,
orda
orda,
orda
olmak)
(Being
there,
there
there,
being
there)
(İyi
tarafta
kalmak,
orda
orda,
orda
olmak,
orda
olmak)
(Staying
on
the
good
side,
there
there,
being
there,
being
there)
(Orda,
orda,
orda)
(There,
there,
there)
(Orda,
orda,
orda,
orda)
(There,
there,
there,
there)
(Orda,
orda
olmak,
orda,
orda,
orda)
(There,
there,
being
there,
there,
there,
there)
(Orda,
orda
olmak,
orda,
orda,
orda)
(There,
there,
being
there,
there,
there,
there)
(Orda,
orda,
orda
olmak)
(There,
there,
there,
being
there)
(Orda
olmak)
(Being
there)
(Orda,
orda,
orda,
orda)
(There,
there,
there,
there)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.