Paroles et traduction Kolera - Oysa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güdülerini
yitirip
yolunu
kaybeden
bi'
güdümlü
füze
Я
– управляемая
ракета,
сбившаяся
с
курса,
потерявшая
цель,
Düşer
gelişigüzel
yerlere,
benden
uzak
köylere
Падаю
куда
попало,
в
далёкие
края,
где
тебя
нет,
İçinde
bulunmadığım
evlere
В
дома,
где
я
не
бывал,
Ekmeğim,
suyumu
çıkarmadığım
değirmenlere
На
мельницы,
где
не
молол
свой
хлеб
и
не
пил
свою
воду.
Saçılır
kıvılcımlar
caddeye
Искры
разлетаются
по
улице,
Kaç
yaşındaysam
o
kadar
yılda
geldim
ben
bu
raddeye
Сколько
мне
лет,
столько
лет
я
шёл
к
этой
точке.
Bir
sürpriz
gibiydi
ulaşmak
her
bi'
raddeme
Достичь
каждой
моей
точки
было
как
сюрприз.
Kendimi
hem
sevmek,
hem
de
nefret
etmek
düştü
haddime
Мне
выпала
участь
и
любить
себя,
и
ненавидеть.
Çok
ben
çok
Слишком
много
меня,
Çok
değiştim,
mutasyondayım
yine
Я
сильно
изменился,
снова
мутирую.
Aynı
yerde
sayıklayanların
gözünde
В
глазах
тех,
кто
топчется
на
месте,
Kafeslenmişler
sözünce
Запертых
в
клетке
своих
слов,
Çok
bir
iş
değil
ki
Это
не
так
уж
и
сложно.
Bilinemezdeyim
yine
Я
снова
в
непознанном.
Onca
düşünüşüm
önümde
Все
мои
мысли
передо
мной,
İçime
düşen
kurt
önümde
Червь,
грызущий
меня
изнутри,
передо
мной.
Ya
suyun,
ya
buluttan
inen
hortumun
girdabındayım
Я
в
водовороте
или
воды,
или
смертоносного
торнадо
с
небес.
Bu
hayatı
beğenmediğim
açık,
sevemedim
ne
yapsam
Явно,
мне
не
нравится
эта
жизнь,
не
смог
полюбить,
что
бы
ни
делал.
Ne
kadar
kötü
olabilir
ki
oysa
içinde
varsan?
Насколько
плохой
она
может
быть,
если
ты
в
ней
есть?
Sen
hariç
geri
kalan,
her
şey
noksan
Всё,
кроме
тебя,
— недостаточно.
Aradığın
kişi
ben
değilim
oysa
И
всё
же,
та,
кого
ты
ищешь,
— не
я.
Neden
ben
demeden
edemiyorum?
Почему
я
не
могу
не
говорить
об
этом?
Benimle
vakit
harcaman
neden
oysa?
Зачем
ты
тратишь
на
меня
время,
если
всё
же...
Ben
kendime
bile
yetemiyorum
Я
даже
себе
не
могу
помочь.
Bulduğun
kişi
ben
olmamalıyım
oysa
Та,
которую
ты
нашёл,
не
должна
быть
мной,
если
всё
же...
Olan
her
şeye
şaşırıp
kalıyorum
Я
поражаюсь
всему,
что
происходит.
Kendime
bile
inanamıyorum
oysa
Я
даже
себе
не
верю,
если
всё
же...
Başaramıyorum,
seni
kıramıyorum
Я
не
могу,
я
не
могу
сделать
тебе
больно.
Aradığın
kişi
ben
değilim
oysa
И
всё
же,
та,
кого
ты
ищешь,
— не
я.
Neden
ben
demeden
edemiyorum?
Почему
я
не
могу
не
говорить
об
этом?
Benimle
vakit
harcaman
neden
oysa?
Зачем
ты
тратишь
на
меня
время,
если
всё
же...
Ben
kendime
bile
yetemiyorum
Я
даже
себе
не
могу
помочь.
Bulduğun
kişi
ben
olmamalıyım
oysa
Та,
которую
ты
нашёл,
не
должна
быть
мной,
если
всё
же...
Olan
her
şeye
şaşırıp
kalıyorum
Я
поражаюсь
всему,
что
происходит.
Kendime
bile
inanamıyorum
oysa
Я
даже
себе
не
верю,
если
всё
же...
Başaramıyorum,
seni
kıramıyorum
Я
не
могу,
я
не
могу
сделать
тебе
больно.
Bir
yaşam
kapsülündeyim
Я
в
спасательной
капсуле,
"Kaç"
desen
kaçacak
yerim
yok
Даже
если
скажешь
"беги",
мне
некуда
бежать.
Anladığım
o
ki
yatacak
başka
yerim
yok
Понимаю,
что
мне
больше
негде
лечь.
Bir
ölüm
kalım
savaşı
Борьба
не
на
жизнь,
а
на
смерть.
Her
gün
daha
çok
hislerin
yok
С
каждым
днём
у
тебя
всё
меньше
чувств.
Oldun
olası
bildiğin
senden
sana
kalan
yok
От
того,
кем
ты
был,
тебе
ничего
не
осталось.
Ah,
ahkam
kesmelere
doyamadılar
Ах,
они
не
могли
насытиться
нравоучениями.
Hırslarından
başkasına
sahip
olamadılar
Они
не
могли
обладать
ничем,
кроме
своей
жадности.
Dön
dölaş
yine
göz
hizamda
taramalılar
Они
снова
и
снова
сканируют
меня
взглядом.
Bulmak
için
seni
üzerimi
aramalılar
Чтобы
найти
тебя,
они
должны
обыскать
меня.
Kaybolsak
da
beraberiz
biz,
anlamalılar
Даже
если
мы
потеряемся,
мы
вместе,
они
должны
понять.
Hedefi
olmayınca
sahibe
döner
soğuk
namlular
Без
цели
холодные
дула
возвращаются
к
владельцу.
Sana
ulaşmak
istiyorlarsa
beni
atlatmalılar
Если
они
хотят
добраться
до
тебя,
им
придется
пройти
через
меня.
Kalbimde
saklısın,
seni
bulmamalılar
Ты
спрятана
в
моём
сердце,
они
не
должны
тебя
найти.
Kardeşim
be
dön
işe,
ben
ölmüşüm
biraz
yok
bi'şey
Брат,
возвращайся
к
работе,
я
немного
умер,
ничего
страшного.
Ta
kendimim
ben
oldurmadan,
istemeden
olan
şey
Это
то,
что
случилось
само
собой,
прежде
чем
я
сам
себя
убил,
не
желая
этого.
Epey
kafamı
yordum
küçük
bey,
sorma
ney
nedendir
Я
много
думал
об
этом,
малыш,
не
спрашивай,
почему
и
зачем.
Elde
var
kaos
bi'
tek
ve
ondan
gayri
yok
bi'şey
Есть
только
хаос,
и
ничего
больше.
Aradığın
kişi
ben
değilim
oysa
И
всё
же,
та,
кого
ты
ищешь,
— не
я.
Neden
ben
demeden
edemiyorum?
Почему
я
не
могу
не
говорить
об
этом?
Benimle
vakit
harcaman
neden
oysa?
Зачем
ты
тратишь
на
меня
время,
если
всё
же...
Ben
kendime
bile
yetemiyorum
Я
даже
себе
не
могу
помочь.
Bulduğun
kişi
ben
olmamalıyım
oysa
Та,
которую
ты
нашёл,
не
должна
быть
мной,
если
всё
же...
Olan
her
şeye
şaşırıp
kalıyorum
Я
поражаюсь
всему,
что
происходит.
Kendime
bile
inanamıyorum
oysa
Я
даже
себе
не
верю,
если
всё
же...
Başaramıyorum,
seni
kıramıyorum
Я
не
могу,
я
не
могу
сделать
тебе
больно.
Aradığın
kişi
ben
değilim
oysa
И
всё
же,
та,
кого
ты
ищешь,
— не
я.
Neden
ben
demeden
edemiyorum?
Почему
я
не
могу
не
говорить
об
этом?
Benimle
vakit
harcaman
neden
oysa?
Зачем
ты
тратишь
на
меня
время,
если
всё
же...
Ben
kendime
bile
yetemiyorum
Я
даже
себе
не
могу
помочь.
Bulduğun
kişi
ben
olmamalıyım
oysa
Та,
которую
ты
нашёл,
не
должна
быть
мной,
если
всё
же...
Olan
her
şeye
şaşırıp
kalıyorum
Я
поражаюсь
всему,
что
происходит.
Kendime
bile
inanamıyorum
oysa
Я
даже
себе
не
верю,
если
всё
же...
Başaramıyorum,
seni
kıramıyorum
Я
не
могу,
я
не
могу
сделать
тебе
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.