Paroles et traduction Kolera - Sanki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim
neyim
var,
benim
neyim
yok?
What
do
I
have,
what
do
I
lack?
Kime
göre
benim
şuyum
az
ve
buyum
çok
Who
decides
if
I
have
too
little
or
too
much?
Yanar
el
bağır
sana
benim
ataş
kor
My
burning
hand
screams
at
you,
a
fiery
torch
Bu
yokuş
yukarı
yol
çoğuna
gelir
zor
This
uphill
road
is
tough
for
most
Seril
ayağımın
altına,
kırmızı
yol
A
red
carpet
unrolls
beneath
my
feet
Derin
altına
işleyip
gezerim
calm?
I
walk
on
it,
seeping
deep
into
the
calm
"Ne
kadar
da
yanıklıyım?"
kendine
sor
Ask
yourself,
"How
burned
am
I?"
Dün
kötü
konuşanın
bugün
yüzü
mosmor
Those
who
spoke
ill
yesterday
are
bruised
today
Vitaminsizim
şu
kanıma
Rap
fosfor
I
lack
vitamins,
Rap
is
the
phosphorus
in
my
blood
Söylerim
lirik
başına
iner
concord
My
lyrics
drop
like
a
concord
on
your
head
Gibi
kedi,
köpek
eti
yiyen
çinliler
Like
the
Chinese
who
eat
cat
and
dog
meat
Gibi
yiyin
birbirnizi
Devour
each
other
Solo
Rap
sek,
tek
Solo
Rap,
eight,
one
Biz
insan,
saklıca
onlar
ape
We
are
humans,
they
are
apes
in
disguise
Rap
yapmaya
benzemez
Rap
hiç
yok
Nothing
compares
to
making
Rap,
Rap
is
nonexistent
Fake
orijinal
Rap
Kolo-Rap
Fake
original
Rap,
Kolo-Rap
Dünyanın
mars'tan
görünüşü
gibi
küçücüksün
You're
tiny,
like
the
Earth
seen
from
Mars
Bücürük
bi'
böcüksün
A
miniature
little
bug
Parasını
ödemediğin
için
çalamadığın
o
meşhur
düdüksün
That
famous
whistle
you
can't
blow
because
you
didn't
pay
for
it
En
baştan
ölüksün
You're
dead
from
the
very
beginning
Bir
gün
son
günüm
gibi
One
day,
like
it's
my
last
Bir
gün
her
şeyin
başlangıcı
gibi
sanki
One
day,
like
it's
the
beginning
of
everything
Bir
gün
bitmek
bilmiyor
One
day
that
never
ends
Ama
bir
gün
ışık
hızında
gibi
sanki
But
one
day,
like
it's
at
the
speed
of
light
Bir
gün
son
günüm
gibi
One
day,
like
it's
my
last
Bir
gün
her
şeyin
başlangıcı
gibi
sanki
One
day,
like
it's
the
beginning
of
everything
Bir
gün
bitmek
bilmiyor
One
day
that
never
ends
Ama
bir
gün
ışık
hızında
gibi
sanki
But
one
day,
like
it's
at
the
speed
of
light
Esmiş
kafama
kapıları
I
slammed
the
doors
in
my
head
Çarpıp
evden
çıkmışım
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
stormed
out
of
the
house?
Gelmiş
ulaşma
noktasına
Reached
the
tipping
point
Bardağında
duramamış
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
couldn't
stay
in
my
glass?
Esmiş
kafama
kapıları
I
slammed
the
doors
in
my
head
Çarpıp
evden
çıkmışım
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
stormed
out
of
the
house?
Gelmiş
ulaşma
noktasına
Reached
the
tipping
point
Bardağında
duramamış
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
couldn't
stay
in
my
glass?
Kolo
uçurunu
göğe
değer
başı
değdim
sanıp&sınır
Kolo
soars
to
the
sky,
his
head
touches
it,
thinking
he's
reached
the
limit
Kendi
sanma
kimse
muamele
edecek
Don't
think
anyone
will
treat
you
special
Kara
kaşına,
gözüne
göre
işler
Things
work
according
to
your
dark
brows
and
eyes
Etkileme
etkilerine
göre
bahaneler
üretip
ödeme
günü
kapına
gelene
taneyle
[?]
gibi
tane
tane
ödeme
dene
Making
excuses
based
on
your
influence,
until
the
day
of
payment
comes
to
your
door,
try
to
pay
one
by
one
like
[?]
Nerede,
kim
kiminle?
Where,
who
is
with
whom?
Beraber
misin
sen
seninle?
Are
you
with
yourself?
Benim
zevkimi
kim
tartışabilir?
Who
can
question
my
taste?
Kim
değiştirebilir,
kim
ötesine
geçer
öz
fikriminin?
Who
can
change,
who
can
surpass
my
core
ideas?
İkileyin,
gidin
yüzünüzü
yıkayın,
Double
down,
go
wash
your
face,
Gelinin
enine
boyuna
biçip
ölçmeden
her
iş
yarım
değil
falan
filan
Don't
leave
any
job
half-done
without
measuring
the
bride's
width
and
length,
etc.
Ritim
kıyak,
civan
Rap
güzel
kadın
The
rhythm
is
smooth,
young
Rap
is
a
beautiful
woman
Bu
Rap
ayan
beyan
This
Rap
is
crystal
clear
Benim
kaşım
gözüm
gibi
Like
my
eyebrows
and
eyes
Benlen
ve
benden
With
and
from
me
Gelişine
göre
varışın
yatırıp
falakaya
çekişim
hoşuma
gider
değişim
I
enjoy
the
change,
how
your
arrival
determines
your
departure,
putting
you
on
the
rack
İşime
gelir
erişim
her
işim
ve
benim
işim
var
Access
suits
me,
every
task
and
I
have
work
Duruma
göre
Depending
on
the
situation
Sanatçıda
kafa
çizik,
bilirim
I
know
the
artist
is
a
bit
crazy
Yedir
onlara
tüm
Kolo
Feed
them
all
the
Kolo
Oynat
katil
kim
Play,
who's
the
killer
Bir
gün
son
günüm
gibi
One
day,
like
it's
my
last
Bir
gün
her
şeyin
başlangıcı
gibi
sanki
One
day,
like
it's
the
beginning
of
everything
Bir
gün
bitmek
bilmiyor
One
day
that
never
ends
Ama
bir
gün
ışık
hızında
gibi
sanki
But
one
day,
like
it's
at
the
speed
of
light
Esmiş
kafama
kapıları
I
slammed
the
doors
in
my
head
Çarpıp
evden
çıkmışım
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
stormed
out
of
the
house?
Gelmiş
ulaşma
noktasına
Reached
the
tipping
point
Bardağında
duramamış
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
couldn't
stay
in
my
glass?
Esmiş
kafama
kapıları
I
slammed
the
doors
in
my
head
Çarpıp
evden
çıkmışım
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
stormed
out
of
the
house?
Gelmiş
ulaşma
noktasına
Reached
the
tipping
point
Bardağında
duramamış
çok
mu?
Is
it
so
bad
that
I
couldn't
stay
in
my
glass?
Bir
gün
son
günüm
gibi
One
day,
like
it's
my
last
Bir
gün
her
şeyin
başlangıcı
gibi
sanki
One
day,
like
it's
the
beginning
of
everything
Bir
gün
bitmek
bilmiyor
One
day
that
never
ends
Ama
bir
gün
ışık
hızında
gibi
sanki
But
one
day,
like
it's
at
the
speed
of
light
Bir
gün
son
günüm
gibi
One
day,
like
it's
my
last
Bir
gün
her
şeyin
başlangıcı
gibi
sanki
One
day,
like
it's
the
beginning
of
everything
Bir
gün
bitmek
bilmiyor
One
day
that
never
ends
Ama
bir
gün
ışık
hızında
gibi
sanki
But
one
day,
like
it's
at
the
speed
of
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.