Paroles et traduction Kolera - Tavus Kuşu
Aha
Kolo,
Kolo,
Kolo,
Kolera
Ага
Коло,
Коло,
Коло,
Холера
2016,
yer
yeraltı
2016,
подполье
Hayatımın
en
güzel
yerine
rap'i
koydum
Я
поставил
рэп
в
лучшее
место
в
моей
жизни
Başka
yere
koyamıyorum
ve
söyle
söyle
doyamıyorum
Я
не
могу
положить
его
в
другое
место,
и
я
не
могу
насытиться,
скажи
мне
Tüy
sikletlerle
kapışmıyorum,
kaptırdım
ağırım
Я
не
борюсь
с
перьевыми
весами,
я
увлекаюсь
весом
Beni
tutmayın
hızımı
alamıyorum
Не
держите
меня,
я
не
могу
получить
скорость
Amanın
açılın,
acarlanmayı
bırakın
О,
боже,
прекратите
болтать.
O
acınası
halinizle
herkesi
küçük
görmeyi
bırakın
Перестаньте
унижать
всех
своим
жалким
состоянием
Da
biraz
büyüyün,
oturup
düşünün
Также
немного
повзрослейте,
сядьте
и
подумайте
Yüzsüzlüğünüzü
görün
ve
kendinize
kızın
Посмотрите
на
свою
наглость
и
дочь
себя
Kendinize
gelin,
kendinize
gelin
güvey
olmayı
bırakın
Приходите
в
себя,
приходите
в
себя,
перестаньте
быть
мотыльком
Hadi
şimdi
bana
delice
gücenin
Давай,
обижайся
на
меня
безумно.
Pisliğinizde
domuz
gibi
debelenin
Боритесь,
как
свинья
в
своем
дерьме
Yitik
olur
aklı
buna
direnenin,
köpek
gibi
pirelenin
Тот,
кто
сопротивляется
этому,
блохи,
как
собака
Düşemedinizse
şimdi
uyuz
olup
kaçının,
aşırın
Если
вы
не
упали,
теперь
чесотка
и
избегайте,
переусердствуйте
Çekinmeyin
aşırıya
kaçın
a
canım
a
Не
стесняйтесь
переусердствовать,
дорогая
Sıkıyı
görünce
sıvışanım
balonum,
fasonum
Когда
я
вижу
туго,
я
ускользаю,
мой
воздушный
шар,
мой
аутсорсинг
Tamponum,
kuponlarda
yatan
kolonum
Мой
бампер,
моя
толстая
кишка,
лежащая
в
купонах
Sinir
krizinde
yine
kızgın
kuş
Снова
сердитая
птица
в
нервном
срыве
Kibirle
yapar
tatava
tavus
kuş
Татава
павлин,
который
делает
это
с
высокомерием
Aynı
telden
öter
durur
bana
berduş
kuş
Щебетание
по
той
же
проволоке
останавливает
меня
бродяга
птица
Ağaçkakanlar
içinde
adı
tuş
puş
Имя
ключ
ублюдок
в
дятлах
Sinir
krizinde
yine
kızgın
kuş
Снова
сердитая
птица
в
нервном
срыве
Kibirle
yapar
tatava
tavus
kuş
Татава
павлин,
который
делает
это
с
высокомерием
Aynı
telden
öter
durur
bana
berduş
kuş
Щебетание
по
той
же
проволоке
останавливает
меня
бродяга
птица
Ağaçkakanlar
içinde
adı
tuş
puş
Имя
ключ
ублюдок
в
дятлах
Kilimini
serer
ona
uçan
halı
der
Он
кладет
ковер
и
называет
его
летающим
ковром
Kimi
satamasa
da
pazarlar
lapin
onu
yer
deyip
Кого
бы
он
не
продал,
воскресенье
Лапин
сказал,
что
он
ест
его
Tekrardan
gelir
işsiz
korsan
da
onu
tersleyip
Он
снова
придет,
безработный
пират
перевернет
его
и
Güldürmez
bu
komiklik
ki-ki-ki-ki
gülmen
gariplik
Не
смеется
эта
забавность
ки-ки-ки-ки
смеется
странность
Altın
semer
vursan
da
eşek
a-i
der
Золотой
Семер
говорит
задницу
А-и,
даже
если
вы
стреляете
Bu
değişmez
anacığım
bari
şşt
de
Это
не
меняется,
мама,
по
крайней
мере,
ТСС
Adam
sanılma
ihtimalin
olur
yoksa
У
тебя
будет
шанс,
что
тебя
подумают
о
человеке,
или
Bile
bire
geveze
çenene
güvenin
Даже
мамаша
доверяет
вашему
болтливому
подбородку
Ölüm
olsa
sonunda
ben
sevdiğimle
giderim
Если
бы
это
была
смерть,
в
конце
концов,
я
бы
пошел
с
тем,
кого
люблю
Bi'
dünya
varsa
ancak
sevdiğimle
Если
есть
мир,
но
с
тем,
что
я
люблю
Dünya
rap'le
evli
gelinim,
uyaklar
benim
bebeğim
Моя
невеста
замужем
за
мировым
рэпом,
рифмы
- мой
ребенок
İğnemle
oyarım
inini,
ininin
içine
girip
içiririm
rap'imi
Я
вырезаю
твое
логово
своей
иглой,
вхожу
в
твое
логово
и
пью
свой
рэп
Bi'
mimiğime
bakar
gelir
kaçırırım
keçini
Я
смотрю
на
свою
мимику
и
похищаю
козла.
Elemiş
unu,
aşmış
eleğini
gibi
bakar
Просеянная
мука
выглядит
как
просеянное
сито
Oysa
başlamadan
bitmiş
hikâye
Тем
не
менее,
законченная
история
до
начала
Ne
ki
verdiğin,
ne
ki
aldığın?
Что
ты
дал,
что
ты
купил?
Tabi
tabi
biz
de
yedik
yami
yami,
ramet
olsun
gani
gani
Да,
конечно,
мы
тоже
ели
ями
ями,
Рамет
Гани
Гани
İmkân
içinde
imkânsızsın
arrivederci,
kimine
yeni
Ты
невозможен
в
возможности,
арриведерчи,
кто
новичок
Yeni
düşen
jeton
iyi
mi,
bilmem
güç
olsun,
güç
olmasın
Является
ли
новый
падающий
токен
хорошим,
я
не
знаю,
сила
или
нет
Hep
ileri,
yok
gitmek
geri
Всегда
вперед,
не
идти
назад
Sinir
krizinde
yine
kızgın
kuş
Снова
сердитая
птица
в
нервном
срыве
Kibirle
yapar
tatava
tavus
kuş
Татава
павлин,
который
делает
это
с
высокомерием
Aynı
telden
öter
durur
bana
berduş
kuş
Щебетание
по
той
же
проволоке
останавливает
меня
бродяга
птица
Ağaçkakanlar
içinde
adı
tuş
puş
Имя
ключ
ублюдок
в
дятлах
Sinir
krizinde
yine
kızgın
kuş
Снова
сердитая
птица
в
нервном
срыве
Kibirle
yapar
tatava
tavus
kuş
Татава
павлин,
который
делает
это
с
высокомерием
Aynı
telden
öter
durur
bana
berduş
kuş
Щебетание
по
той
же
проволоке
останавливает
меня
бродяга
птица
Ağaçkakanlar
içinde
adı
tuş
puş
Имя
ключ
ублюдок
в
дятлах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kolera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.