Paroles et traduction Kolera - Taş Dibe Düşmez (Mickolodium Mix)
Taş Dibe Düşmez (Mickolodium Mix)
Stone Doesn't Sink to the Bottom (Mickolodium Mix)
Kolera
2008
sista
yasla...
hello.hello.helo.kolo.kolo.kolooooo
Kolera
2008
last
yasla...
hello.hello.helo.kolo.kolo.kolooooo
Ne
ben
rahatsızım
ne
o
ne
o
ne
o,
diğer
kızgın
boğa
gelsin
toro
oğlum
haydi
toro
Kolo'ya
fanı
eko
ziyana
logo
karo
az
sabır
makro
ego
çıkar
yürür
erkek
Fato.Günleri
kalbime
gömerim
kara
kara
bir
çıkış
bulamadım
ara
ara,
üstüme
yağan
kurşunların
hepsi
de
karavana
hadi
kaç
saklan
paravana
Neither
I,
nor
she,
nor
she,
nor
she
is
bothered,
let
the
other
angry
bull
come,
toro
my
son,
come
on
toro,
Kolo's
fan
is
eco,
damage
is
logo,
karo
a
little
patience,
macro
ego,
man
walks
out
Fato.
I
bury
the
days
in
my
heart,
dark
dark,
I
couldn't
find
a
way
out,
from
time
to
time,
all
the
bullets
raining
down
on
me
are
to
the
caravan,
come
on,
run
and
hide
behind
the
screen
Giremedin
günahtan
çok
sevaba,
saçıldı
isyan
etrafa,
heves
döndü
zarara,
güneş
özlemden
yanıyor
kavuşamadı
aşkı
narin
mehtaba,
bir
merhaba
hayali
ama
hergün
eder
elveda.
You
couldn't
enter
from
sin,
much
merit,
the
rebellion
scattered
around,
the
enthusiasm
turned
into
damage,
the
sun
burns
from
longing,
it
couldn't
meet
the
delicate
moonlight
love,
a
hello
dream,
but
says
goodbye
every
day.
Benden
kaçamazsın
oğlum
saklanacağın
ilk
yer
yatağının
altı,
tanı
hayatı,
yaşın
hala
6,
izle
genci
kartı,
annemin
yaşı
oldu
46
derler
bana
anasının
kızı.
You
can't
escape
from
me,
son,
the
first
place
you'll
hide
is
under
your
bed,
know
life,
you're
still
6,
watch
the
young
card,
my
mother
is
46,
they
call
me
her
daughter.
Gözlerimden
yaş
boşa
düşmez
oğlum
zamanım
geldi
Tears
don't
fall
from
my
eyes
in
vain,
my
son,
my
time
has
come
Çekmeyen
anlamaz
iş
başa
düşmedi
oğlum,
çekse
bilirdi
He
who
doesn't
pull
doesn't
understand,
the
job
didn't
fall
to
him,
my
son,
if
he
pulled,
he
would
know
Ah
bu
derinde
taş
dibe
düşmez
oğlum,
öyle
derindi
Ah,
in
this
depth,
the
stone
doesn't
sink
to
the
bottom,
my
son,
it
was
so
deep
Haktan
başka
yol
düze
çıkmaz
oğlum,
köprü
gerildi
There
is
no
way
out
but
the
truth,
my
son,
the
bridge
is
stretched
Ah
bu
devirde
dost
bize
düşman
oğlum
olsun
varsın
Ah,
in
this
era,
friends
are
our
enemies,
my
son,
so
be
it
Herkes
olacak
bir
gün
pişman
oğlum
ama
olacak
çok
geç
Everyone
will
regret
one
day,
my
son,
but
it
will
be
too
late
Hangi
güzel
yüz
toprak
olmadı
oğlum,
bir
bilselerdi.
Which
beautiful
face
has
not
become
soil,
my
son,
if
they
only
knew.
Hangi
ceylan
gözlü
yere
akmadı
oğlum,
hamdım
oldum
Which
gazelle-eyed
one
did
not
flow
to
the
ground,
my
son,
I
became
hamd
Yokluğum
varlığımı
arat,
aydınlık
günü
karart
Let
my
absence
make
my
presence
felt,
darken
the
bright
day
Yeryüzü
kalır
kıraç
sırf
uçurum
ve
yamaç
The
earth
remains
barren,
just
cliffs
and
slopes
Yetiştim
bana
yer
aç,
doymadın
karnın
aç
I
grew
up,
make
room
for
me,
your
stomach
is
not
full,
it
is
hungry
Taktiğin
bir
vur
bir
kaç
Your
tactic
is
hit
and
run
Volume
e
dokun
sesimi
aç
Touch
the
volume,
turn
up
my
voice
Bulamadın
mı
hala
bozdun
aklı
akla
karayla,
You
still
haven't
found
it,
you've
spoiled
your
mind
with
black
and
white,
Iyice
saldın
son
1 ayda
ağam
You've
really
let
go
in
the
last
month,
sir
Yandı
çıran
çayda,
sözlerimde
fayda
The
weed
burned
in
the
tea,
my
words
are
useful
Uyda
kaysın
hayat
rayda
meşgulsün
alayla
Life
is
flowing
on
the
rails,
you're
busy
mocking
Kalbi
kalayla
With
a
heart
of
tin
Onu
düşünürüm
hep
ah
çekerek
kal
demeseydi
vururdum
kendimi
ani
I
always
think
of
her,
sighing,
if
she
hadn't
said
stay,
I
would
have
shot
myself
suddenly
Gülümserim
içime
düşer
göz
yaşlarım,
şeytanımı
taşlarım
I
smile,
my
tears
fall
inside,
I
stone
my
devil
Bitmiyor
seneler
gün
sayarak,
The
years
are
not
ending,
counting
the
days,
Başı
kaşıma,
boşu
boşuna
o
taşı
taşıma
Don't
scratch
your
head,
don't
carry
that
stone
in
vain
Bakma
yaşıma,
konuş
başımın
yaşına
Don't
look
at
my
age,
talk
to
the
age
of
my
head
Kabuk
tutmuş
o
yara
kaşıma.
That
wound
has
scabbed
over,
don't
scratch
it.
Gözlerimden
yaş
boşa
düşmez
oğlum
zamanım
geldi
Tears
don't
fall
from
my
eyes
in
vain,
my
son,
my
time
has
come
Çekmeyen
anlamaz
iş
başa
düşmedi
oğlum,
çekse
bilirdi
He
who
doesn't
pull
doesn't
understand,
the
job
didn't
fall
to
him,
my
son,
if
he
pulled,
he
would
know
Ah
bu
derinde
taş
dibe
düşmez
oğlum,
öyle
derindi
Ah,
in
this
depth,
the
stone
doesn't
sink
to
the
bottom,
my
son,
it
was
so
deep
Haktan
başka
yol
düze
çıkmaz
oğlum,
köprü
gerildi
There
is
no
way
out
but
the
truth,
my
son,
the
bridge
is
stretched
Ah
bu
devirde
dost
bize
düşman
oğlum
olsun
varsın
Ah,
in
this
era,
friends
are
our
enemies,
my
son,
so
be
it
Herkes
olacak
bir
gün
pişman
oğlum
ama
olacak
çok
geç
Everyone
will
regret
one
day,
my
son,
but
it
will
be
too
late
Hangi
güzel
yüz
toprak
olmadı
oğlum,
bir
bilselerdi.
Which
beautiful
face
has
not
become
soil,
my
son,
if
they
only
knew.
Hangi
ceylan
gözlü
yere
akmadı
oğlum,
hamdım
oldum
Which
gazelle-eyed
one
did
not
flow
to
the
ground,
my
son,
I
became
hamd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
İnziva
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.